inköp Sy Festivalen



Här är det lilla jag köpte på sy festivalen, som sagt var det inte mycket, en sticka som ersättning för den som gick sönder och rundstickor i bambu!

ITALIANO
Ecco quello che ho comprato la settimana scorsa alla fiera, non è molto ma per il momento è piú che sufficiente! Un ferro per le calze, per rimpiazzare quello rotto e un paio di ferri tondi in bambu. Ancora non li ho usati ma lo farò molto presto dato che mi servono per alcuni regali di Natale!

Sy festivalen!

Många åker idag till festivalen men jag var där igår på eftermiddagen och hade turen att kika runt bland alla utställare när det inte var så hemskt mycker folk men en hel del var det. Det var mycket tyger och mycket till quilting ( väldigt dyra priser för små rutor )! Det var väldigt roligt eftersom jag aldrig varit på ett sådan mässa tidigare, kul att det finns! jag lämnade mitt bidrag till hjälpstickan och köpte något. Inget garn köpte jag, jag hitttade inget som jag tyckte var så snygg, det mesta var acryl garn! Jag lyckades övertyga en utsällare att sälja mig en sticka i trä, en strumpsticka i samma storlek som den som gick sönder så nu kan jag använda mitt set även om en sticka bara är i trä färg! Mitt andra inköp var också ett par stickor, stora rundstickor i trä som jag behöver till en av sjalarna jag påbörjat. Jag såg att det fanns även struumpstickor i trä som var svarta, jag ångrar lite att jag inte köpte ett set men det får räcka med det jag köpte! Lite bilder kommer senare!

ITALIANO
Seguendo il consiglio di Milena mi sono informata sulle possibili fiere sullo sferruzzamento e altro e proprio ieri ne ho visitato una delle più grandi "Sy festivalen", c'era di tutto anche se il nome del festival era soprattutto dedicato alle stoffe. In particolare c'era molto per il quilting, stoffe varie, cose per lo "scrapbooking" che é diventato sempre più grande, stoffe per fare i tappeti ( quelli nordici a strisce, probabilmente li avete visti ad Ikea! )e c'era un po' di lana. Io ho comprato solo due cose- Sono riuscita a convincere uno stand a vendermi un solo ferri per le calze per rimpiazzare quello che si è rotto. Di legno ma non colorato e ne sono veramente contenta. Poi ho preso un paio di ferri tondi sempre di legno. Mi sono pentita di non aver preso i ferri per calza di legno neri ma sará per la prossima volta! Qualche foto la metto su più tardi!

olycka! Suck!



Jag blev precis klar med mössa till någon hemlös, jag är glad att det blev rätt snyggt...jag tycker om den men suck! Precis på sista varvet så hände det, kan ni se vad? Ja, en av mina fina Harmony stickor gick sönder. Jag blev riktigt besviken och ledsen, mina favorit stickor och jag har inte använt dem så mycket heller. Det var tur att jag inte gjorde mig illa eftersom när stickan gick sönder var den när att komma in i handen! För att vara så dyra stickor trodde jag aldrig att de skulle gå sönder så fort, jag köpte ju dem i sommar! Jag är riktigt ledsen...dags att gå och lägga sig!

ITALIANO
Incidente! Uffà!
Ho appena finito la berrettina per il senzatetto e devo dire che è venuta proprio bene, mi piace molto. La combinazione di colori è veramente riuscita. Putroppo però all'ultimissimo giro è successo l'incidente, si, da come vedete nella foto uno dei miei bellissimi ferri si è rotto! Sono veramente triste! Sono stata fortuna che il ferro rotto non si è infilato nella mano perchè si è proprio spezzato in mano. Essendo ferri molto belli e piuttosto cari non mi aspettavo che si rompessero così presto, del resto li avevo comprato solo questa estate e non li avevo usati particolarmente molto! Avevo solo due set di ferri per le calze, questo ed un altro...ora me ne rimane solo uno, quello che mi fa il buco sul dito! È meglio andare a letto e non pensarci più!

bantning och stickning



I helgen har jag rensat och gallrat ordentligt i garderoben, jag var trött på att det inte gick att stänga igen lådorna och dörrarna så jag gallrade ordentligt och Röda Korset skall nu få två stora papperskassar fulla med vinterkläder. Bland annat även en gammal tröja som jag stickade och använder inte nu längre. I veckan fick jag också chansen att rensa förrådet från gammalt skräp och nu känner jag mig mycket smalare och lyckligare. I helgen har jag stickat ganska mycket med mamma...på gång har jag ett par strumpor, en sjal och en mössa ( mössan är tänkt till
hjälpstickan som ser till att det hamnar till någon som verkligen behöver det! ).

ITALIANO
Ho fatto un po' di ordine nel guardaroba finalmente! I cassetti e le porte non si chiudevano più e la cosa mi dava proprio fastidio. Ho comunque fatto un bell'ordine e ben due borsone piene sono andate in beneficenza! Questa settimana sono riuscita anche a liberarmi di alcune cose rotte e della vecchia televisione quindi sono proprio dimagrita di molto peso!
Il fine settimana l'ho passato a sferruzzare con la mamma...ho cominciato delle calze, uno scialle ed una berretta per un senzatetto!

Halloween stickning

Igår efter jobbet kunde jag äntligen bjuda på mina läskiga kakor. Jag hade dekorerat lite med min svarta katt från Partylite, svarta ljus och svarta stenar. Handarbetet efter jobbet blev ett riktigt stickcafé där alla började sticka! jag brukar vara ensam om att sticka men denna gång som tur var, hade jag tagit med lite extra stickor för de som ville lära sig och de fick låna hem dem! Det blir spännande att se om de övat något nästa gång vi träffas!

ITALIANO
Ieri finalmente ho potuto assaporare i miei biscotti mostri e devo dire che non erano niente male. Abbiamo avuto il solito knitting café dopo il lavoro ed avevo decorato il tavolo con sassolini neri, un portacandele a forma di gatto nero e candele nere! Mi sono divertita molto a sferruzzare e smangiucchiare!

garn och te och... en liten ängel!



Jag har fått mitt byte! Wow vad snyggt! Garnet ser lite mörkt ut i bilden men det är grönt, en av mina favorit färger och teet är verkligen gott. Jag fick även en liten ängel som är mycket söt, jag önskar jag kunde vara lika kreativ! Det var riktigt roligt, hoppas personen jag bytte med också blir glad!

ITALIANO
Ho ricevuto il pacco! La lana è di un bellissimo verde scuro, il té é buonissimo e mi é stato mandato anche un dolcissimo angelo, che dolce! Purtroppo io non sono così creativa ma vedrò in futuro di mandare qualcosina in più. Questa era il mio primo scambio quindi ho mandato quello che era richiesto ma si puó naturalmente mandare anche qualcosina in piú!

julklappar



Vad händer på stickorna? Mycket julklappar, jag har en hel del att göra, vi får se vad som blir klar!

ITALIANO
I miei sferruzzamenti continuano, sono molto indaffarata con i regali di Natale, vedremo si riuscirò a finire tutto in tempo!

tigerkaka och stickor



För första gången gjorde jag en tigerkaka till lilla stickkaféet på jobbet. Efter jobbet träffas vi varannan vecka, vi är inte så många men vi har roligt tillsammans så jag brukar baka något gott till och kakan blev riktigt god. Eftersom jag tycker att apelsin smakar gott ihop med choklad smaksatte jag en del med skal av en apelsin istället för vaniljsocker och det blev en riktigt god annorlunda tigerkaka! Jag funderar på någon lösning till behållare av stickor, har ni något bra tips? jag funderade över att använda en burk....jag hade en kvar från Bailyes med Van Gogh motiv på med den är alldeles för kort. Det fungerar till strumpstickorna men vad kan jag ha till jumperstickorna? Jag såg denna på Tradera men jag behöver inte alla dessa stickor så jag tror inte jag kommer att bjuda på det men jag skulle önska mig något liknande fodral!


Recept till kakan /RICETTA

Ingredienser
50 g smör / burro
1 dl mjölk / latte
2 ägg / uova
3 dl vetemjöl / farina
2 dl socker / zucchero
1 1/2 tsk bakpulver / lievito 1 cucchiaino e mezzo
1 riven apelsinskal / buccia gratugiata di un'arancia
2 msk kakao / 2 cucchiai di cacao in polvere

Sätt på ugnen på 175°. Smörj och bröa en form. Smält fettet och häll i mjölken. Häll i socker, ägg och sedan mjölet blandat med bakpulver. Häll 1/3 delar av smeten i ett annat skal. Smaksätt de 2/3 med apelsinskalet och häll det i den bröad formen. Blanda 2 msk kakao och 1 msk vatten i resten av smeten. Ringla sedan ner den mörka smeten i den ljusa. Grädda i nedre delen av ugnen 35-40 minuter. Låt kakan svalna något i formen innan den stjälps upp.

Forno a 175°. Inburrare una forma e metterci del pane gratugiato. Scioglere a bassa temperatura il burro e poi aggiungerci il latte. Tolto dal fuoco aggiungete lo zucchero, le uova ed infine la farina mischiata con il lievito. Mettete 1/3 dell'impasto in un altro contenitore. Nella parte rimasta ( quella di più ) aggiungete la buccia gratugiata dell'arancia ( altrimenti potete usare 2 cucchiaini di vaniglina ). Mischiato bene mettete questo impasto nella forma imburrata. Mischia due cucchiai di cacao con un cucchiaio d'acqua ed aggiungetelo al terzo dell'impasto messo da parte. Ora piano piano questo impasto lo fate cadere su quello nella forma, il cacao pesa di più quindi scende piano e si mischia da solo. Infornare nella parte sotto, più bassa del forno per 35-40 minuti. Lasciare poi che laciambella si raffreddi prima di toglierla dalla forma.

ITALIANO
Ferri e ciambella bicolore
Giovedì ho fatto una ciambella bicolore molto buona per il nostro piccolo knitcafé dopo il lavoro. È sempre bello poter avere qualcosa di dolce ed una tazza di te quando si è in compagnia a sferruzzare! Sto cercando una soluzione riguardo ai miei ferri, non mi va di tenerli tutti in giro, poi si piegano etc. purtroppo non riesco a trovare un barattolo abbastanza lungo. Ho provato con il barattolo che a volte accompagna il Baileys ma è troppo corto...va bene per i ferretti per le calze che qui sono più corti che in Italia ma tutti gli altri? Ho trovato questo su Ebay ma non mi servono tutti quei ferri però è proprio carino...non credo che lo comprerò comunque! Accetto colentieri consigli, chissá magari in Italia ci sono dei contenitori bellissimi, voi come fate?




projektet är klar?




Jag har stickat ett halsduk med huva, vad tycker ni? Jag är inte riktigt nöjd, det borde finnas någon dekoration på huvan där sömnen är men jag kan inte brodera så vi får se vad det blir. jag skall låna några böcker på biblioteket för tips men kommer ni på något är det välkommen. Jag funderade på nåt zigzag mönster, kanske i en annan färg? Hur som helst känns det riktigt bra med den och färgerna passar bra ihop. Jag får fundera över detta innan jag bestämmer mig för att projektet är klar!

ITALIANO
Progetto finito?
Finalmente si vede che cosa ho sferruzzato, una sciarpa con cappuccio. Sono contenta che i colori stiano bene insieme e devo dire che funziona bene come idea. Non sono però molto convinta della cucitura sul cappuccio che vedete nella prima foto, secondo me ci vuole una decorazione di qualche sorta. Purtroppo non so ne cucire ne ricamare ma vedremo cosa si puó fare. Prenderò alcuni libri in bibblioteca per aiuto, forse una riga zigzag, magari di un altro colore? Boh! Se avete qualche suggerimento siete le benvenute!

sticka, sticka, sticka



För en gångs skull har jag en fin bild! Jag har lånat den från
Allicen. Hon klagade förra veckan att hon inte hittat någon mobilstrumpa på marknaden så jag erbjöd att sticka en till henne. Snabbt gick det och på ett par timmar hade jag fått ihop en fin mobilstrumpa till henne som jag hoppas hon tycker om! Eftersom det gick så snabbt kan jag tänka mig göra några flera som julklapp! På min fritid stickar jag som galen nu för tiden, Julen börjar närma sig och jag tänkte försöka få ihop Julklapparna...saken är...jag har inte börjat än! Aj aj! Förutom några stickningsprojekt till mig och julklapparna har jag också blivit inspirerad från Cinzia. När jag började läsa hennes blogg såg jag att hon stickade även för hemlösa, vilken fantastiskt initiativ! Jag började leta efter något sådant på närmare håll och hittade hjälpstickan. Vilka fantastiska människor och självklart blir jag inspirerad att lämna någon bidrag, nu gäller det bara att se när jag kan hinna med detta men i vinter någon gång tänker jag sticka något för hemlösa!

ITALIANO
sferruzzo, sferruzzo e sferruzzo
Per una volta tanto ho una foto decente, sempliemente perchè l'ho presa in prestito da Allicen. L'altra settimana si è lamentata di non aver trovato nessun calzettino per il cellulare al mercato e quindi mi sono offerta di farglieno uno io ed eccolo qui! Carino no? Sono contenta del risultato e credo che ne farò ancora un paio come regali di Natale. L'unica cosa che mi preoccupa al momento è che voglio fare un sacco di cose ma che non ho ncora cominciato con i regali! Speriamo di fare in tempo! Oltre a tutti questi lavoretti mi sono lasciata ispirare da Cinzia che sferruzza per i senza tetto, che cosa fantastica. Cercando qualcuno che facesse altrettanto ma più vicino ho trovato hjälpstickan. Che persone meravigliose, naturalmente voglio donare anche io un contributo, si tratta ora soltanto di trovarne il tempo comunque sono decisa a fare qualche cosa questo inverno!


del 2



Del 1 av mitt projekt är klar och nu är det dags för del nummer två. Eftersom farmors garn tog slut köpte jag lite av en annan färg idag och jag tror det kommer att bli väldigt snyggt ihop, vad kan detta vara?

ITALIANO
Parte numero due
la parte numero uno del mio progetto è finita e tocca ora alla parte numero due. La lana della nonna è finita ho deciso quindi di comprarne due gomitoli di un altro colore e penso che staranno molto bene insieme. Ma che cosa potrà mai essere questo mio nuovo progetto?

handarbete på jobbet



Som jag berättat tidigare invigde vi någon form av stickcafé på jobbet innan sommaren och efter semestern bestämde vi för att fortsätta träffas en gång varannan vecka och ha lite kul tillsammans. Det är kul att ha regelbundna möte, vi stickar, virkar eller gör remsor för att väva. Som ni ser har min stickning vuxit något och som ni också märker behöver jag mycket bättre belysning hemma! Kortet är hemsk! Det man kan ana genom att se på bilden är att det är mosstickning som gäller. Jag längtar att få i ordning vardagsrummet så att jag kan ha min egen stickcafé hemma men jag har inte riktigt råd att göra i ordning rummet snabbt och jag vill verkligen att detta skall också vara så miljövänligt som möjligt vilket inte är det lättaste!

ITALIANO
Il mio knitting café non c'è piú quindi ne ho organizzato uno sul lavoro. Siamo soltanto in quattro ma ci divertiamo a sferruzzare, a fare all'uncinetto e c'è anche chi taglia la stoffa per fare dei tappeti! Dalla bruttissima foto potete vedere due cose, una che il mio lavoro avanza e secondo che ho veramente bisogno di luce come si deve in casa! Vorrei veramente mettere a posto il soggiorno in modo da avere un piccolo knitting café a casa ma purtroppo non ho il denaro neccessario per fare tutto in una volta e vorrei farlo rispettando l'ambiente e non è facilissimo, ci vuole tempo! Un po' alla volta si fa tutto!

På stickorna



Så här ser det ut på stickorna! Jag har inte hunnit klart med mina vantar, det saknas en tumme, tovningen och broderingen. jag får ta det lite sakta eftersom strumpstickorna är vassa och jag börjar få hål i fingret igen. Jag har då påbörjat ett annat projekt, också till mig! Ja, stickorna är ju i plast, märkte ni det? Jag har två plaststickor i roliga färger, dessa gröna och ett par lila. Jag fick dem i present när jag var 15 år gammal och de är mina favoriter faktiskt! De är riktigt sköna att hålla och arbeta med måste jag erkänna! Skulle jag hitta sådana begagnade skulle jag köpa dem med en gång!

ITALIANO
Sferruzzamenti
i miei lavori procedono lentamente, non solo dovuto alla mancanza di tempo ma anche al fatto che i ferri per i calzetti mi fanno sempre male e mi sta venendo un buco su un dito! nell'attesa di poter fare l'ultimo pollice ho cominciato un altro lavoro, sempre per me con la lana al 100% della nonna ( rustica della adriafil, chissà se ancora esiste! ). Come avrete notato i miei ferri sono in plastica, plastica colorata! Questi ferri sono i miei preferiti, me li ha regalati mia mia madre quando ho compiuto 15 anni. Ne ho un paio verdi ed uno violetto, sono meravigliosi, leggeri, maneggevoli e si lavora veramente bene. Naturalmente non consiglio la plastica e in commercio non ci sono più da quanto ho visto ma se ne dovessi trovare altri usati li comprerei subitissimo!

halvvantar



Nu fick min kompis dessa fina halvvantar som jag stickat i present. Sköna och varma blev de! Väldigt enkla, jag trodde att fabel garnet skulle skapa mer mönster av sig själv men men...rätt okej blev dem. Jag har nu dock några idéer för framtida projekt!

ITALIANO
Finalemente ho reglato i mezzi guanti che avevo sferruzzato per il compleanno di um'amica e quindi posso mettere una foto sul blog. Sono molto semplici in quanto credevo che la lana avrebbe creato da se un bel disegno ma devo ammettere che ne sono rimasta un po' delusa. Comunque ho nuove idee per i miei tuturi lavori!

tawashi



Jag har virkat två tawashi, en japansk liten grytskrubbis som görs av akrylgarn och fungerar bra på fet smuts, till exempel stekpannan av gjutjärn. När den är smutsig är det bara att kasta den i tvättmaskinen! Nu kan jag då säga hejdå till svampen om den fungerar...jag har inte testat den eftersom jag virkade dem som present till någon! Min mamma hittade beskrivningen på den i tidningen Hem trevligt juli-augusti och tänkte på mig som har så mycket akrylgarn ( från farmor ni vet! ). Jag tror att det blir många små Julklappar som jag kan virka i år! perfekta presenten att ge bort till kompisar!

ITALIANO
Ho fatto due tawashi all'uncinetto! Il tawashi è una piccola spugnetta per pulire pentole e padelle, dovrebbe funzionare bene sul grasso, ancora non l'ho provato dato che li ho fatti come regalo per delle amiche. La cosa bella è che è fatto di lana acrilica ( che ne ho a stufo da mia nonna! ) e quando è sporco può essere lavato in lavatrice! Se desiderate le spiegazioni fatemi sapere che vi faccio una traduzione.




vantar



Efter jobbet så hade vi vår lilla stickcafé på jobbet och jag har påbörjat mina vantar! Jag skall sticka ett par lovikavantar men röda! Det är första gången jag stickar vantar så vi får se hur det går!

ITALIANO




Questi sono un paio di guanti Lovika, molto tradizionali qui in Svezia. Di solito si possono comprare ma solo di due colori, o bianchi o grigi. Io ho pensato di farmene un paio rossi! È la prima volta che faccio dei guanti quindi vedremo come va!

halsduken klar



Grannen halsduk är klar, snyggt blev det! Jag hoppas han också tycker om den! Det gick åt mer garn än förväntat men det är helt okej, jag använde nästan hela garnet som jag köpte på Tradera och 2 nystan av farmors garn (vilket bara är bra så att den går åt! ). Mönstret kommer så klart från
Garnstudio. Det jag tycker är lite trist är att det alltid är kvinnomodeller, lite mer män skulle inte skada...Klart kan man göra även roliga strumpor åt dem! Från genusperspektivet behövs det ett ryck tycker jag!

ITALIANO
La sciarpina per il vicino è finita, è venuta molto bene a mio parere e ne sono contenta! Spero solo faccia piacere anche al vicino! Le istruzioni le ho prese da Garnstudio, purtroppo non ci sono in italiano ma per coloro che sanno cavarsela e sferruzzare con l'inglese è una pagina che consiglio dato che ci sono un sacco di modelli gratuiti!



mer garn från Tradera



Jag köpte mer Big Fabel garn från Tradera, jag hade inte tänkt mig köpa mer garn på ett tag men blev tvungen. Jag har stickat ca 7 cm på halsduken som bara skulle ha en nysta av Fabel garnet och den är redan slut! Den skall vara 21 cm så alla tre nystan kommer nog att gå åt! Jag kontrollerade stickhastigheten och den stämde överens med beskrivningen så något måste vara fel! Som tur är kommer jag att klara mig och köpte lite extra garn till sockorna jag vill sedan sticka. Färgen är mer grått denna gång men jag tror att det blir väldigt snygga strumpor av det!

Jag hade tänkt mig också köpa ett par gummistövlar på Tradera och hade hittat ett par riktigt snygga med blommor och änglar på. Jag har inte gummistövlar och ville gärna gå och plocka svamp i helgen! Jag blev överbjuden precis i slutet så att jag inte hann lägga ett nytt bud! ja, så kan det gå! Jag funderar nu om jag skall köpa begagnade eller nya. Jag ville ha begagnade, för miljöns skull men jag kommer inte att hinna få några i tid till helgen....jag inväntar helgen och om jag inte går i skogen hinner jag buda lite på Tradera! Hoppas svampen väntar på mig!

ITALIANO
Ho dovuto comprare dell'altra lana! Sto facendo la sciarpina per il vicino ed ho già finito il primo gomitolo e non sono nemmeno a metà! Ho controllato le misure secondo le istruzione ed il tutto va bene però mi ci vorranno tutti i gomitoli! Allora ho comprato dell'altra lana per i calzetti promessi! Il colore è grigio ma credo che i calzetti verranno poi molto bene anche di questo colore!

Ho comprato la lana su ebay e volevo comprare anche degli stivali di gomma per questo fine settimana dato che volevo andare a raccogliere i funghi, in particolare le cantarelle che cominciano ad abbondare dopo la pioggia! Purtroppo però qualcuno mi ha battuta sul tempo su quelli che mi piacevano ed ora non faccio in tempo a comprarne usati per questo weekend. Vedró se comprarne dei nuovi anche se per l'ambiente è meglio comprarli usati! Se non vado in campagna faccio in tempo a comprarne la prossima settimana....

ny stickning!



Förutom städning, det måste man ju göra varje helg- tråkigt nog - har jag påbörjat halsduken till grannen. Det lustiga är att man skall sticka den på längden, vilket gör att det tar långt tid att göra en varv och arbetet växer lite långsamt! Jag tror att det blir snyggt dock, den mörk blåa är farmors garn så blir jag av med en nystan akryl! Jag hoppas bli klar snart eftersom jag vill sätta igång även med andra projekt! Jag har märkt att jag stickar mest till andra och jag är lite sugen på att sticka något till mig!

ITALIANO
Ho cominciato un lavoro nuovo, la sciarpina per il mio vicino. Per fortuna uso anche un gomitolo della nonna, quello blu scuro così piano piano me ne libero anche se ci vorrà un'eternità! questa sciarpina è un po' particolare perchè va fatto per il lungo! Ciò significa che ci vuole molto tempo per fare un giro ( per questo uso i ferri circolari anche se lo lavoro da una part all'altra ) e il lavoro cresce molto lentamente! Spero comunque di finirlo presto perchè ho voglia di fare qualcosa per me!

dags att börja sticka igen...

I italien fick jag mer garn från farmor, jag kunde inte ta med mig allt så lite kommer senare med paket från pappa som vanligt. Just nu tog jag med mig dessa och köpte två tidningar, bland annat ML magia della lana som ser rätt bra ut och en tidning om att virka snygga väskor! jag har dock några projekt kvar att avsluta först men snart fyller många år så jag måste sätta igång och göra små saker att ge bort i present! Jag tycker det är så himla roligt!



ITALIANO
È ora di riprendere a lavorare a maglia, tanto qui è arrivato già l'autunno, piove di continuo. Ieri quando sono tornata a casa erano solo 11 gradi...avrei voluto avere sciarpa, guanti e berretta! Dall'Italia ho portato un po' della lana della nonna, tutta non ci stava in valigia quindi me la manderà mano a mano mio padre. Ho comprato anche due riviste, purtroppo non so quali riviste per i lavori a mano siano le più bello quindi sfogliando un po' ho scelto ML Magia della lana e una rivista piccolina su borse fatte all'uncinetto. se conoscete qualche bella rivista non esitate a farmelo sapere che me la faccio mandare da mio padre!

Tidigare inlägg Nyare inlägg