tvåspråkiga barn



Jag har precis läst klart denna bok, självklart är det en bok som intresserar mig mycket för tillfället. Jag vill att mitt barn skall bli tvåspråkig och ville se vilket metod som var bäst, vilka problem man kunde stöta på på vägen, vad man skall förvänta sig mm. Boken ger en klar bild med många tips som jag skall dra nytta av men det kommer att krävas rätt mycket engagemang från min sida eftersom vi bor i en liten stad. Jag har frågat, redan idag om vår bibliotek har barnböcker på italienska, jag har fått lite tips om hur jag skall gå tillväga men biblioteket kanske även köper in några eftersom för tillfället så har de inga! Det kommer att bli intressant att se om jag kan lyckas få till det...det bästa skulle vara att hitta flera barn som talar italienska då skulle bebisen ha lekkamrater i denna språkgrupp och det skulle även kunna anordnas läsning av barnböcker på biblioteket eller så...vi får se!

ITALIANO
Ho appena finito di leggere questo libro su come i bimbi diventano bilingue...naturalmente il mio interesse è privato. Ci tengo che il piccolino impari l'italiano in modo da poter comunicare con i nostri cari! Per non parlare del vantaggio enorme che si ritroverebbe una volta grande! Vivendo in una piccola cittadina sarà più difficile ed io dovrò impegnarmi molto ma abitiamo vicino ad una città grande dove vengono organizzate diverse attività. Un mio amico italiano ha fatto teatro di burattini per bambini italiani quindi so che ci sono diverse attività alle quali si può partecipare ogni tanto! Mi sono giá informata con la mia bibblioteca se hanno libri per bambini in italiano, purtroppo non ne hanno al momento ma la mia domanda li ha interessati e quindi forse ne compreranno qualcuno, inoltre mi hanno informato su come trovarne! Insomma mi sto giá dando da fare ma molte cose non me le ricordo...le ninna nanne in italiano per esempio e le varie canzoncine per bambini...mi raccomando, aiutatemi, se ce ne sono alcune magare da scaricare sull iPod oppure da trovare in rete...io sono tutta orecchi!

läskigt men söta!



Jag har lånat denna roliga bok på bibblan! Inte för att jag virkar så mycket men vill se lite vad man kan göra eftersom amigurumi blivit mycket populära. Figurerna i boken är mycket söta, jag är speciellt förtjust i Nosferatu och kontorszombie...jag skulle tänka mig att göra alla figurerna till bebisen men inte just nu eftersom de inte kan uppskattas. Det är ett projekt för senare!

ITALIANO
In bibblioteca ho trovato questo simpatico libro su figure amigurumi da fare all'uncinetto. L'ho preso in prestito per darci un'occhiata e non perchè sia bravissima a fare all'uncinetto. Devo dire che queste figure sono proprio simpatiche e sicuramente ne farò qualcuna per il piccolino in arrivo ma si tratta di un progetto per più avanti!

vintertid



Jag älskar hösten, det har jag alltid gjort. Det är många dock som blir deppiga men jag kan inte se varför eftersom det är säsongen jag gillar mest. Vad är det som är så fantastiskt? Färgerna i naturen, jag älskar löven och de olika nyanserna de tar. Luften blir klar och det är lättare att andas, regnet bidrar så att lukterna kommer fram mer. Det är kiligt men visst är det skönt att mysa inomhus med en god kopp te, en bit paj och en stickning! Mörkret är mysigt det med och ger oss möjligheten att tända en massa levande ljus! I Italien är hösten mildare än här men det jag kommer ihåg är varma kastanjerna vid brasan och mysiga stunder i familjen inomhus...bli inte ledsna och njut av denna säsong för den har så mycket att ge!

ITALIANO
Adoro l'autunno, è sempre stata la mia stagione preferita! Molti qui al nord diventano depressi perchè è molto buio, ora che abbiamo cambiato l'ora fa buio sempre più presto ma a me non dispiace affatto! Non abbiamo castagne da raccogliere come in Italia ma i colori della natura sono fantastici, l'aria un po' piú rigida è fresca e la pioggia rafforza i vari odori. Il bello è poter stare in casa al calduccio, bersi un bel te con un po' di ciambella e sferruzzare e contro il buio? Accendere un sacco di candele! Non vedo l'ora di essere nella casa nuova ed accendere tante candele e la stufa per non parlare dell'opportunità di usare quella cucina fantastica...sempre che il piccolino me lo permetta dato che dovrebbe arrivare in quel periodo!

liten varning

Vad är det som händer här? Inte mycket egentligen. Lägenheten är numera övermöblerad, vi har madrasser i vardagsrummet, två bord i köket...ja ni vet, när två hushåll går ihop så blir det lite dubbelt. Vi skall försöka sälja en del innan vi flyttar in i det nya huset. Vi packar lite långsamt då och då eftersom vi har tid på oss vilket är riktigt skönt!

Vad handlar varningen om? Jo, jag har vaccinerat mig mot den nya influensan ( svininfluensan ) och jag har inte mått så bra av det! Jag fick väldigt ont i armen där jag fick sprutan, det börjar gå över nu efter några dagar. dagen efter sprutan fick jag feber vilket var det jobbiga...som tur varade det bara i en dag, kanske 30 timmar eller så. Min varning är då, vaccinera er för alla de som inte kan så att sjukdomen inte sprids men gör det på en fredag eller när ni vet att ni är lediga dagen efter. Jag försökte jobba dagen efter och det gick inte så bra!

ITALIANO
Non succede molto questi giorni, l'appartamento è incasinato...il mio tesoro si è ormai trasferito qui ma abbiamo due letti matrimoniali, due tavoli in cucina etc. Insomma, troppi mobili senza posto dove metterli, stiamo cercando di vendere alcuni mobili prima di trasferirci nella casa nuova ma ancora nessuno sembra interessato!
Questa settimana siamo anche stati poco bene, abbiamo fatto il vaccino contro la nuova influenza ma questa mi ha fatto venire la febbre e un gran dolore al braccio dove hanno fatto l'iniezione comunque ora sono più tranquilla. La Svezia è una delle nazioni che ha comprato dosi per tutta la popolazione e tutti si possono vaccinare gratuitamente...naturalmente le ragioni dietro sono di carattere economico, costerebbe molto più alla nazione avere un sacco di malati e quindi hanno fatto così. Il problema è che ora non tutti vogliono vaccinarsi! Per quelli che non possono vaccinarsi, tipo i bimbi io consiglio a tutti di vaccinarsi ma di farlo quando il giorno seguente si ha un giorno di riposo perchè si può stare un po' maluccio come è capitato a me!

garn garn garn...



Det var lite tufft att gå runt med stora magen men titta vad som fick följa med hem! Jag fick en DROPS tidning helt gratis på NYSTA där jag även köpte en Zauerball, den multifärgade garnet. Jag tyckte den såg så läckert ut att jag inte kunde motstå 120 kr för 100 g så det blev bara en nysta men den är hela 420 m så någonting lär det bli! Sedan köpte jag hela 4 nystan av M&K ECO multiull, alltså, det var rea, bara 20 kr nystan så jag köpte lite; det är garnet som är lite brunt melerat.  Sist blev det denna härva från SVALAN, ett garn med aloe vera, jojoba olja och vitamin E, så mjuk...den fick så klart komma hem till mig, 50 g=500 m à 65 kr. Jag är så klart mycket nöjd! Tanken var egentligen att jag skulle få köpa garn på festivalen endast om jag hade arbetat upp det jag köpt gången innan och om jag hade sålt något för pengarna...så blev det inte alls men ibland måste man väl njuta!

ITALIANO
È stato un po' faticoso girare per la fiera con il pancione ma sono veramente contenta di esserci andata. Questi sono stati i miei acquisti, una lana morbidissima, chiamata elegant con dentro aloe vera, vitamine E e olio di jojoba ( la lana azzurrina ). La lana coloratissima viene dalla Germania, i colori mi hanno affascinato quindi non ho resistito alla tentazione. Poi ho comprato 4 gomitoli di lana ecologica, era in sconto e costava pochissimo! Naturalmente per essere la Svezia, la lana costa molto meno in Italia! Il giornale mi è stato invece regalato e ci sono delle cosine che non mi dispiacerebbe fare...vedremo! Riuscirò a lavorare il tutto per la prossima fiera? Ancora non sono riuscita a lavorare tutta la lana presa alla fiera scorsa ma mi sto dando da fare!

Äntligen klara!



Sakta sakta blev de klara mina torgvantar...eller, de är ju inte till mig men snygga blev dem! Det blir allt svårare att böja fingrarna och därför tar stickningen så pass långt tid men jag skall ändå bege mig till Syfetivalen i morgon och klappa på lite garn...vi får se om någon nysta/härva följer med hem!

ITALIANO
Finalmente sono finiti i mezzi guanti per il mio tesoro! Gli sferruzzamenti procedono molto lentamente dato che le mani mi danno sempre più fastidio ma piano piano qualcosina si fa! Domani non vedo l'ora di andare alla fiera, vedremo se qualche lana mi seguirá a casa, io penso proprio di si!

lyxfrukost

Någon väldigt snällt gav mig ett fantastiskt present på jobbet, egen gjord jordgubbsmarmelad! Visst var det snällt! Den är riktigt god, jag passade på att smaka på den med varma våfflor till frukost! Jag hade även glass till!




ITALIANO
Cialde a colazione con marmellata di fragole fatta in casa! Qualcuno molto generoso mi ha regalato questa marmellata buonissima ed io ne ho approfittato con l'assaggiarla questa mattina con una bella cialda calda. Sto mangiando un po' di calorie perchè ho avuto un po' di problemi a salire di peso ma ora mi sto riprendendo.

foto


husägare!



I veckan blev det inte några inlägg eftersom vi var helt upptagna med budgivningen mm. Vi har nämligen köpt denna fantastiska hus! Den ligger i ett barnvänlig område med tillgång till naturen, skogen är precis bakom huset vilket är också bra för katterna. Det som jag tycker är utmärkt är också att stilen i huset passar exakt vår smak så vi behöver inte göra något, det är bara att flytta in! Jag lägger in mera bilder på huset lite då och då så att det inte blir för många på en gång! Vad tycker ni? Visst är det fint? Vi får tillträde redan 1 december men vi har min lägenhet till sista december så vi kan ta flytten lite sakta vilket också är bra eftersom bebisen kan komma när som helst just i december...

ITALIANO
Questa settimana il mio silenzio è stato dovuto al fatto che siamo stati impegnati nell'acquisto di questa bellissima villa! Un acquisto importante di cui siamo veramente contenti in quanto tutto è in stato eccellente quindi non ci sono lavoretti da fare, insomma basta trasferircisi dentro! Ci trasferiamo in dicembre, abbiamo tutto il mese quindi non dovrebbero esserci problemi con il parto! Metterò un po' di foto della casa sul blog un po' alla volta! Voi cosa ne dite? Vi piace?