Paket nummer 2

Jag fick paket nummer två från pappa, den här gången fanns mycket godbitar i. Några julklappar till mig, många goda saker att äta och lite garn



I julklapp fick jag en väska, perfekt storlek, en plånbok som också har handtag och kan användas som en miniväska och en nyckelring



Jag hade inte önskat mig detta men julklappen är perfekt, speciellt eftersom min väska är sönder ( jag har använt den hela denna termin för att jag tycker om den men fodret på insidan är helt sönder. Plånboken är också vädigt sliten och med denna nyckelring hittar man nycklarna lätt i väskan eftersom den är så stor. TACK PAPPA! något extra är att allt är markerat med en liten kissemisse som man ser på väskan i bilden! Snyggt!

ITALIANO
Ho appena ritirato il pacchetto numero due dal caro babbo. Conteneva un sacco di cose buone come gli amaretti di saronno, i miei preferiti, torrone, cioccolatini e noccioline. Naturalmente c'era anche un po' di lana e di un bel colore marroncino...ho già qualche idea! Per non parlare del regalo perfetto che avevo completamente dimenticato di chiedere quindi ancora piú azzeccato! Ho ricevuto in regalo una borsa completa di borsellino, mini borsa che quindi puó essere portata in giro da sola e un portachiavi grande così trovo le chiavi di casa velocemente al rientro! Ho usato per ormai 6 mesi la mia borsa rotta, una borsa che mi piace molto ma la fodera è completamente rotta quindi avere in regalo una borsa è perfetto! Uso di solito una borsa piuttosto grande per andare sul lavoro e questa è capiente quindi verrá usata molto! Mille grazie babbino!

Paket!!!

Jag har fått paket från pappa, denna är den första av 4 paket...jag har bara fått denna än så länge, jag hoppas att inte alla kommer på en gång, då blir det lite svårt att hämta dem plus att de räcker längre om de kommer lite då och då. Förutom lite ätbara saker, julsaker som "panettone" och "torrone" ( italienska specialiteter man äter vid Jul ) var den full av garn, titta här!



Mycket rosa, brun och tre nystan var i ljusblå och mörkare rosa med lite mohair i sig...


den ljusblåa har jag redan börjat sticka med...jag kunde inte motstå detta!


Det känns som en riktigt stor Julklapp!

ITALIANO
Ho ricevuto il primo pacco dal mio caro babbo, oltre a cose buone come il panettone e il torrone mi ha mandato un sacco di lana della nonna e come vedete non ho resistito alla tentazione ed ho giá cominciato a lavorarla! Questa volta la qualità è migliore del solito per non parlare dei colori che mi piacciono veramente molto anche se con il rosa salmone che si vede nella prima foto ancora non so cosa fare...ma non ho mica bisogno di decidere subito!

Tack alla!



Hoppas alla har fått en riktigt God Jul, jag saknade snön men annars var det helt suveränt! Jag öppnade julklappar i omgångar så här kommer en bild av några. Jag har fått fyra hela härvor av ekologiskt bomull, fantastisk snygga pulsvärmare från Pia...från julbytet, jag är kär i dem, tack verkligen! Klimatmat kommer jag att använda mycket, blev riktigt glad för denna överraskning, jag fick även en ekologisk almanacka, ECO Line! Två rättvisemärkta chokladkakor och en fin stickbok...jag vill redan sticka alla poncho! Jag har fått mycket mer men visar detta som visar mina intresse för miljön och stickning, jag blev riktigt glad att alla känner mig så väl! Tack alla!

ITALIANO
Spero che abbiate tutti passato un ottimo Natale come il mio. Ho fatto una foto di alcuni regali, ne ho ricevuti anche troppi e sono contetissima del fatto che questi regali erano proprio azzeccati rispettando i miei interessi per gli sferruzzamenti e per l'ambiente. Ho ricevuto quattro matasse di cotone ecologico tutte colorate...lo lavererò questa primavera-estate. Dal mio scambio natalizio ho ricevuto questi bellissimi scaldapolsi con le perline, sono adorabili! Un mio amico mi ha regalato il libricino sui poncho che non vedo l'ora di usare! Ho ricevuto due libri di cucina, uno sul cibo che rispetta il clima "klimatmat"...sono contentissima di questo libro che userò senza meno! Ho ricevuto anche un calendario ecologico e due barre di cioccolato del mercato equo! Ho ricevuto tanti altri regali e mi sento prorpio fortunata ma sono contenta del fatto che si conosca bene cosa mi piace!

äntligen klar!



och de sista julklapparna är nu stickade! Jag lekte lite med färgerna till mobilstrumporna och jag tycker de blev riktig snygga, jag skulle tänka mig göra pulsvärmare eller torgvantar som liknar de till vänster. Nu är jag klar till morgondagens fest! GOD JUL allihoppa!

ITALIANO
finalmente tutti i regalini sono pronti, devo solo impachettarli! Ho giocato un po' con i colori e sono molto contenta del risultato, forse farò qualcosa di simile più avanti! Per ora auguro a tutti un Buon Natale! Qui in Svezia si festeggia domani quindi mi ritrovate qui dopo Natale. Un bacione!

sticka mera!



Jag jobbar för fullt med julklapparna, igår blev jg äntligen klar med denna roliga halsduk och nu på förmiddag har jag gjort dessa två gulliga " finger puppets" för någon som har barn, jag tyckte de blev riktigt söta!



Jag vill nästan ha en till mig, instruktionerna hittar ni
här! Nu skall jag jobba vidare med nästa julklapp, jag har bara två till klappar att sticka och det är små så jag borde klara mig! Trevlig fjärde advent ni alla!

ITALIANO
Sto ferruzzando gli ultimi regali, me ne sono rimasti solo due da fare ma sono piccoli. Ieri ho finalmente finito la sciarpa colorata e in mattinata ho fatto questi simpatici animaletti per qulcuno che ha i bimbi! Le istruzioni le trovate qui, vi assicuro che potete farli in poche ore! Ora vado a finire gli altri regalini!

för modernt?



Mycket var under konstruktion men det var sådana stora palatser överallt för att inte tala om byggkranarna som lyste på nätterna.


För mig kändes det nästan orealistiskt eftersom jg aldrig varit med på en resa där man ser så mycket höga palatser och det flesta verkade vra hotell...


Men med sol och värme var det helt fantastiskt!
 
Här får man en bild från andra sidan så ni förstår vad jag menar!

ITALIANO
Queste sono altre foto di Abu Dhabi, come vedete dalle foto si tratta di una cittá con palazzi enormi, non essendo stata in altri posti simili devo dire che non mi sembrava realtà quella in cui mi trovavo ma con il sole ed il caldo mi sono trovata proprio bene! La cittá è in continua espansione con palazzi e gru ovunque e da quello che ho capito molti dei palazzi nuovi saranno hotels. Mi sembrava di essere a New York e io non ci sono mai stata negli Stati Uniti, immaginatevi che shock!

handarbete i Abu Dhabi

Äntligen har jag tillgång till lite bilder. Vi bärjar med handarbetet i Abu Dhabi, den är tyvärr inte levande längre eftersom staten har vuxit alldeles för fort så denna handarbete fick jag se nästa i ett museum! Här är någon form av vävmaskin men jag fick inte se hur den fungerar.



ITALIANO
Finalmente un po' di foto della mia vacanza. Comincio con un po' di foto che riguardano i lavori a mano, purtroppo questi non esistono più in quanto lo stato si è sviluppato troppo in fretta ed ora è troppo moderno. Io queste foto le ho fatte in una specie di museo! La prima foto è di una macchinetta per fare i tessuti, capi di abbigliamento ma non ho visto come funzionava. Molti oggetti erano fatti in paglia, si vedeva come le donne immergevano prima le fibre in acqua per ammorbidirle prima di lavorarle e fare cappelli, cesti etc.



Man kunde se hur kvinnorna blötte ner remsorna för korgarna för att kunna arbeta med fibrerna så att de var lättare att böja. Som ni ser användes tekniken för väldigt många olika varor.





Denna kort är vsedd för denna lilla färglada korgen som man använder för att impregnera kläderna med olika dofter. Man har någon form av rökelse under korgen medan plaggen ligger på korgen så att den impregneras med doften...rätt så kul tyckte jag!

ITALIANO
La foto qui sopra è stata scattata per riprendere questo cesto a piramide colorato che viene usato per dare un buon odore agli abiti. Sotto il cesto viene messo un incenso mentre steso sopra va il capo di abbigliamento che si infonde di profumo!
Qui sotto invece trovate dei calzetti, non mi sono sembrati molto comodi in quanto fatti di una fibra molto dura e pizzicosa...secondo me venivano usati piú come scarpe che come calze! La cosa simpatica è che la punta è quadrata!



Här var det lite mer handarbete, någon form av stickade strumpor som dock såg inte så bekväma ut. De var hårda och stickiga så min tanke är att de användes mer som skor än strumpor men de skulle vara strumpor! De roliga är att spetsen är fyrkantig!

min första utmärkelse!



Jag har fått min första utmärkelse, det var riktigt roligt! Tack så mycket
Kerstin!

Jag skickar vidare till några av de bloggar som jag ofta går in på:

Filifjonkan

allicen

Ilsefin

hjalpstickan


husmusen

Linda

Eva i Halmstad

1. De som mottagit awarden ska lägga upp en bild på den.

2. Länka till den bloggen du fick den ifrån

3. Ge den vidare till sju andra bloggare & länka till deras sidor

4. Lämna ett meddelande i deras bloggar, så de vet att de fått awarden

Jag följer många andra bloggar inom miljö och italienska bloggar men jag valde att bara ta de svenska bloggarna så att man förstår varandra.




cowl



Jag har gjort två stycken av denna roliga sak som kan användas för att värma halsen eller så kan man ha det som hårband eller för att värma öronen. Jag har använt en mycket tunnare garn men han ni något tjockt då går det säkert fort och det värmer ännu mer. Instruktioner hittar ni
här! Skönt att ha två klappar till avklarade!

ITALIANO
Altri due regali sono pronti! Con una lana un po' sottile ho fatto questi due scaldacollo ( o fascia per le orecchie o per capelli! Insomma regalo multiuso! ). Con una lana grossa va molto più velocemente ma volevo usare quella che avevo. Le istruzioni, in inglese le trovate qui! Sono contenta di essere riuscita a finire ancora due regali!

sista julklapparna...



Det har varit en helg i julklapparnas anda. Några klappar har jag fått köpa och i lördags gick jag in en en butik....som sålde kläder, jag har inte köpt några kläder hela året förutom några enstaka underkläder och...jag blev sugen på att kika runt! Jag gjorde dock inte det och frågade direkt om det hade det jag skulle köpa och medan de skulle slå in det så kom suget. Vilka fina kläder som hängde där, jag funderade på att gå dit när det är rea men sedan tänkte jag på min garderob, jag får inte plats med något mer så det är nog bättre att hålla sig undan. Jag känner mig rätt stolt över att inte ha köpt några kläder på ett helt år...mycket begagnat har jag fått så jag har ändå haft "nya " kläder. Jag känner inte suget längre på att köpa något i det stora kedjorna men små butiker, jag tycker om att hjälpa till de små lokala butikerna men jag skall köpa något bara när jag behöver något. Sedan påbörjade jag denna färgglada halsduken till någon som älskar starka färger...det är en av de sista julklapparna. Jag skall bli glad när julen är över, jag vill sticka något till mig nu!

ITALIANO
la neve non c'è, qui continua a piovere! In molte parti della Svezia nevica mentre qui c'è solo pioggia, che noia, pioggia anche per Santa Lucia! Non ho fatto niente di particolare ieri per Santa Lucia, solo le ultime compere di Natale. Ho anche realizzato che è ormai un anno che non compro più vestiti per me...ieri ho avuto qualche difficoltà perchè sono entrata in una boutique proprio bella per un regalo ed ho avuto una voglia folle di guardarmi intorno ma ho resistito e chiesto subito aiuto per il regalo che volevo acquistare così non ho avuto bisogno di guardare ma che voglia...non vi dico!
Ho cominciato questa sciarpa coloratissima per qualcuno che ama i colori accesi, é molto simpatica a mio parere, però ammetto che è molto particolare quindi spero piaccia alla persona alla quale laa regalerò!

Stor TACK Pia!



Jag hämtade mitt paket idag och det var just julbytet! Från bilden kan man inte se ordentligt men jag fick en nysta kidsilk haze från Rowan i en fantastisk nyans, mörk lila som jag blev helt kär i. Till den fick jag också mönster på en spetsig halsduk...det skall bli så underbart att sticka den! Jag fick en riktigt lyxig paket jul te som doftar fantastiskt men lilla paketet skall jag öppna på julafton och jag är riktigt nyfiken! Jag kan bara säga stort TACK Pia som skickade denna underbara paket till mig! TACK och God Jul!

ITALIANO
Ho ritirato il pacco del mio scambio di Natale e che bello! Posso solo ringraziare chi me l'ha mandato! Ho ricevuto un gomitolo di kidsilk haze ( fatto in Italia, della Rowan! ) viola scuro e mi è stato mandato anche un modello di una sciarpina a pizzo per la quale basta un solo gomitolo! Wow! Inoltre ho ricevuto un pacco di te alle spezie natalizie e un piccolo pacchettino da aprire a Natale....sono contentissima! Buon Natale cara Pia!

tillbaka till bloggen...

Det har varit lite tyst här, alldeles för länge. Jag har haft lite mycket på jobbet och försökt få ihop julklapparna på kvällen så jag har helt enkelt varit lite för trött för bloggen men nu har jag hittat nya krafter och är tillbaka. Ja, jag stickar på, julen närmar sig och jag har fortfarande en massa klappar att göra, vissa har jag inte ens påbörjat än....uhhhh!


Jag skickade mitt paket för Julbytet i lördags och den har kommit fram, Eva har även öppnat den redan så ni hittar bild hos henne. Jag blev glad att hon tyckte om den och jag undrar om jag kommer att klara att inte öppna min. Jag fick en avi idag från posten så i morgon skall jag gå och hämta den, jag tror att det är mitt paket från Julbytet men pappa har också paket på gång och det skall vara en massa garn i den...förutom lite italienskt mat ( ja, garn som luktar som salami....det hoppas jag inte men man vet aldrig! ).

ITALIANO
Di ritorno! Ho avuto parecchio da fare sul lavoro ultimamente e una volta a casa mi sono data da fare con i regali. Poco tempo e stanchezza mi hanno tenuto lontana dal blog ma ora che ho ritrovato le mie energie sono di ritorno. Questa è una foto dei miei pastrocchini del momento ma sono indietrissimo! Ho spedito sabato il mio regalino di Natale, swap di Natale ed il mio pacchetto è già stato aperto...trovate la foto sul suo blog! Io ho appena ricevuto il mio, vado a ritirarlo domani e non so proprio se riuscirò a resistere alla tentazione....vorrei metterlo sotto l'albero ( quello che ancora non ho! ). Potrebbe però anche trattarsi di un pacco dal babbo che mi ha promesso molta lana e del salame...speriamo che la lana non odori di salame....

Julbord med 90-åringar!



Jag har stickat klart en julklapp till men jag vill aldrig mer jobba med denna typ av garn, den är riktigt jobbig!
Jag har varit på min första julbord för året och vad roligt det var! Hyresgästföreningen hade anordnat det hela och jag tänkte att det var lite gullig, jag fick slippa laga mat och fick träffa och veta de som bor i området...ja, jag var den yngsta på plats...30-40 yngre minst! haha! Jag satt bredvid kvinnan som jag köpt väskan ifrån, fick veta att hon är 90 år gammal och hennes "vän" är 94 år gammal. Roligt nog sade han hela tiden att han sedan skulle hem, vilket var 7 km bort men hon skrattade " det är klart att han får sova över i natt, han skämms bara att säga hur det är! ". De var de roligaste paret i huset plus, hon syr fantastiska väskor. behöver ingen rullator och är 90 år gammal! WOW!

ITALIANO
Per tradizione sono stata al mio primo cenone di Natale "Julbord" per quest'anno, vicino a Natale ci sono diversi di questi cenone. Questa volta è stato organizzato dall'associazione che si occupa degli affitti di casa. Io ci sono andata per conoscere i miei vicini e perchè così non dovevo cucinare e come mi sono divertita! Era la piú giovane, di 30- 40 anni! haha! Ero seduta vicino alla signora dalla quale ho comprato la borsa smarrita, ho saputo che ha ben 90 anni e come li porta bene. Donna veramente moderna continuava a chiamare però il suo uomo, il mio "amico" che aveva anche lui 94 anni. Il signore continuava a ripetere che dopo sarebbe tornato a casa, 7 km da qui ma la signora rideva e continuava invece a dire, che naturalmente non doveva andare, che sarebbe rimasto a dormire da lei ma che lui si vergognava di dirlo ad alta voce...che coppietta, mi hanno fatto ridere tutta la serata! Devo comprare un po' di borsettine!

Julpyssel och stickväska

I veckan ersatte vi vår handarbete på jobbet med julpyssel och eftersom jag inte upplevt julpyssel tidigare tyckte jag att det var extremt kul. Jag gjorde min första smällkaramell och en rolig figur...jag har lämnat dessa på jobbet och skall se om jag kan ta kort på dessa nästa veckan. På julpysslet fick jag ett present, jag fick första prorotypen av min stickväska. För ett tag sedan swappade jag en tjänst, jag stickade något åt någon som skulle sedan sy en stickväska åt mig...så här ser prototypen ut!


Snyggt och praktiskt...jag tror att jag även kan använda den för att bära runt mina påbörjade arbeten! Materialet är fynd från en second hand butik, på insidan är det en handduk med en fin blomma på men det är tydligen lättare att sy in en handduk som är ny, denna blev tydligen för bubblig!

ITALIANO
Questa settimana abbiamo deciso di fare un po' di decorazioni di Natale alla Svedese anziché sferruzzare sul lavoro. Purtroppo ho lasciato i miei capolavori sul lavoro ma vedrò di prendere qualche foto la prossima settimana. Ho anche ricevuto la borsetta per tenere dentro i ferri che il mio amico mi sta facendo...secondo lui questo é solo un prototipo ma per me funziona benissimo e mi piace molto. la stoffa e l'asciugamanino sono second hand....credo anche di poterlo usare per portare in giro i miei lavori in corso, proprio niente male!

min julklapp?



Chili fick en egen nysta för ett tag sedan. Han ville alltid leka med mina garn när jag stickar julklappar så han fick ett eget och det fungerar bra, då får jag sticka i fred. Han är väldigt nöjd med sitt projekt och spinner och jobbar på. Det har nu varit några veckor men jag kan inte tyda vad det skall bli och inte heller avslöjar han något, jag misstänker att julklappen är till mig!

ITALIANO
Chili fa sempre il birichino e vuole sempre giocare con la lana che sto usando, in particolare quando sferruzzo e la cosa cominciava a darmi fastidio. Gli ho quindi regalato un gomitolo qualche settimana fa, com'é contento ora, lavora e fa le fusa! ogni volta che riprendo i miei sferruzzamenti gli do il suo gomitolo e lui é contentissimo! Sono passate un po' di settimane ma il suo lavoro non sembra crescere e non riesco nemmeno a distiguere cosa sia. Lui comunque è molto silenzioso e non mi ha rivelato nulla...comincio a pensare che il regalo che sta facendo sia proprio il mio!

insnöad resa

Jag är hemma! Semester var fantastiskt men jag har saknat min stickning. Jag kommer att berätta lite mer om min semester men vill gärna visa lite bilder och jag kommer att få dem först nästa veckan så man får ha lite tålamod! Jag skulle åka måndag den 24 november och det var inte så enkelt. Jag hade planerat att ta bussen till Arlanda kl. 10.30 så jag skulle ha gott om tid men när jag vaknade så såg jag att det var en hel del snö. Mamma ringde redan kl. 7.30 och berättade för mig att vi var insnöade, inga bussar i Roslagen förutom 676 till Stockholm och Arlanda var i kaos! Jag som alltid brukar få resfeber fick panik så klart. Jag ringde SL som bekräftade att den enda buss från Norrtälje var just 676, den gick men mycket försenad men då var det bara att äta frukost och ta sig dit, sedan tänkte jag ta t-banan till T-centralen och därifrån flygbussen. Jag begav mig iväg kl. 8.30 och så fort jag kom ut från dörren insåg jag att något skulle bli svårt...jag hade snö hela vägen till knäna och det var extremt svårt att ta sig fram, speciellt med en resväska. Det brukar ta mig 2 minuter till busshållplatsen men det tog nu 15 minuter och jag trillade på vägen! Det fanns många personer på busshållplatsen och de hade väntat länge...det badade inte gott! Någon berättade att det var bättre att ta sig till nästa hållplats eftersom bussarna körde en liten omväg...tio minuter till att släpa att kämpa i snö, vad jag blev svettig! När jag väl var framme fick man besked från någon annan att nu gick det inga bussar alls! Jag tänkte ringa efter taxi men eftersom någon annan redan var på väg bad jag personen beställa en till mig med. Det fanns inga bilar, bara en så jag fick dela till huvudstaden och därifrån kunde jag fortsätta min resa. När jag äntligen kom till Arlanda var många flyg inställda och många försenade, jag fick vänta 1 1/2 timme extra men till slut var jag på väg! Äventyren var dock inte slut...det var skönt att komma fram till värmen men taxibilen som skulle köra 1 1/2 timme gick vilse så det blev en timme extra. Till slut var jag utmattad på plats kl. 5 på morgonen, lokal tid! Vilken resa men det var värt det! Eftersom jag inte har några bilder än så får ni en bild av en julklapp så jag blev precis färdig med!



ITALIANO
Sono a casa e come vedete ho già ripreso i regali di Natale!
Putroppo non ho ancora foto del viaggio ma prometto di metterle! Intanto vi racconto un po' com'è andata.

la partenza da casa era programmata per le 10.30 di lunedì mattina ma non immaginavo nemmeno cosa mi aspettasse. Mi sono alzata prima del previsto perchè come al solito mi ha assalito "la febbre del viaggio", mi innervosisco sempre molto quando devo viaggiare. Era tutto molto bianco, le finestre erano mezze coperte di neve, non ho mai visto tanta neve tutta in una volta! Alle 7.30 mi ha chiamato mia mamma :" siamo bloccati con la neve, nessun autobus va e nemmeno gli aerei...." cosa? Qui in Svezia? ma qui devono essere preparati, che scherzi sono questi, metri di neve proprio oggi che devo partire? Roba da matti! L'unico autobus dalla mia cittadina era l'autobus per Stoccolma che ancora andava quindi una volta fatta colazione mi sono preparata ad uscire. Al primo passo ho scoperto che la neve mi arrivava fino alle ginocchia e sul serio questa volta! Naturalmente le strade non erano state ancora pulite e non vi dico quale impresa sia stata andare alla fermata dall'autobus con un metro di neve e portarsi appresso la valigia! Di solito ci vogliono 2 minuti per arrivare alla fermata, ce ne ho messi 15 e sono anche caduta. Una volta alla fermata ho notato che c'era molta gente ad aspettare l'autobus e mi è venuto un dubbio...ma che passi? qualcuno a suggerito di camminare fino alla prossima fermata che avevano visto l'autobus passare per un altra strada...altri 10 minuti...che fatica...che sudata! Una volta arrivata ci hanno fatto sapere che gli autobus non passavano più! Panico! Ora di chiamare un taxi ma qualcuno lo stava già facendo quindi ho chiesto se potevano ordinarne uno anche per me. Purtroppo l'idea è stata molto comune quindi di taxi...beh, ce n'era solo uno disponibile quindi l'ho diviso e sono andata a Stoccolma. Da lí ho preso poi la metro ed un altro autobus ma alla fine sono arrivata in aeroporto. Molti voli sono stati cancellati e molti altri erano in ritardo, io ho dovuto aspettare 1 ora e mezza in più del previsto comunque non c'è stato male. alla fine sono riuscita a prendere questo benedetto aereo...ma la storia non finisce qui...Contenta di essere arrivata al caldo ho preso il taxi che mi aspettava, si trattava di una corsa lunga, 1 ora e mezza ma è durata 2 ore e mezza...il taxi si era perso! Insomma sono arrivata distrutta, ma contenta, alle 5 del mattino ora locale! però vi assicuro che ne è valsa la pena!