ny projekt för hemlösa!

Jag har inte hunnit med bloggen sista dagarna men nu är jag tillbaka! Idag har jag fått paket från pappa, igen! Jag fick ett par riktigt snygga stövlar och massor med garn...det blir ingen bild idag men det är ingen större skyllnad än de andra bilderna jag tagit, ja, ett helt berg med akrylgarn! Jag har hittat på ett sett att bli av med lite av den stora stashen och göra någon glad. Igår hade jag stickcafé eller handarbete på jobbet ( efter jobbet så klart ) och jag gav ett förslag till mina kompisar, ett projekt. I April är det sy festival igen och jag hoppas att hjälpstickan är med så att man kan lämna bidrag till henne, datum för sy festivalen är deadline för projektet. Nästa gång vi träffas skall jag ta med mig en hel del av garnet, alla medlemmarna får ta det de faller i smak och sticka eller virka något, till hemlösa att lämna in helt enkelt till hjälpstickan! Vi är få medlemmar men varje person skall göra ett plagg/projekt, då har man en månad på sig ca! Jag tyckte att det var en väldigt bra idée, någon blir glad och jag ännu gladare! Vad tycker ni om projektet? Vi får se vad det blir!

ITALIANO
Ho un progetto nuovo che ho contemplato ieri! Oggi è arrivato un nuovo pacco dal babbo, potete immaginarvi la quantità di lana di colori sgargianti! Beh, l'idea é di liberarmi di un po' di questa e scaldare un senzatetto, in reltà più di uno! Ieri abbiamo avuto un incontro knit dopo il lavoro e ho chiesto aiuto ai miei amici. Il progetto è molto semplice, i primi di aprile ci sarà una fiera per i lavori hobby e io spero che hjälpstickan, la fantastica ragazza che si occupa di un volontariato per gli sferruzzamenti per i senzatetto sia sul posto in modo da poter lasciare qualcosina lì. La prossima volta che ci sarà il knit porterò la mia lana e tutti avremo un mesetto per fare qualcosa per un senzatetto da lasciare a hjälpstickan, voi che ne dite?

kaching!

Ikväll var det StickCafé på Salongen, frisören där vi får sälja våra saker och fick veta att sjalen är såld ( jag har vetat det i en vecka eftersom en vännina ville nämligen köpa den men då var den såld...bra för mig för jag fick då en beställning! ). Sjalen blev såld på 300 kr. jag har nu köpt en liten Kassabok för att verkligen kunna se om stickningen kan försörja sig själv.

300 kr Intäkter
-40 kr pärlor ( jag vill testa att sticka något med pärlor )
-28 kr kassaboken ( av miljömärkt papper )

232 kr är det jag har hittils tjänat, riktigt kul. Till försäljning finns fortfarande min calorimetry, två virkade halsband och det jag lämnade idag:


3 mobilstrumpor och 2 iPod/palm strumpor. Jag tror inte jag kommer kunna sticka något mer till försäljning på Salongen på ett tag eftersom jag stickar nu en sjal för någon som fyller år snart, en grön sjal till för beställning och sedan har jag fått en beställning till för en större sjal så jag är lite uppbokat på ett tag men man vet aldrig! Det ser bra ut för tillfälle, vi får se om jag lyckas sälja något av de saker jag har på Salongen.

ITALIANO
Ho venduto lo scialle verde, per ca 30 euro. Direi che non c'é male come prima vendita! Ho comunque incassato un po' meno in quanto ho comprato delle perline, vorrei provare a fare degli sferruzzamenti con le perline. Poi ho comprato un libricino per i conti in modo da poter controllare quando esce ed entra per il mio hobby! Comunque per il momento direi che non c'è niente male, ho venduto lo scialle verde, ho avuto un ordinazione per un altro ugualissimo e un altro ordine per uno scialle molto più grande per un'amica! Non sarò in grando di produrre ancora cose per lo stesso posto dove le vendiamo comunque spero di vendere ciò che c'è ancora, la calorimetry, due collane all'uncinetto e ciò che ho lasciato oggi, 3 calzettini per il cellulare e due per l'iPod grande oppure il palm. Come inizio sono molto contenta!


calorimetry- nästan en mössa



Det här är min egen calorimetry, så här skall det se ut när man har den på:



Bilden och instruktioner hittar ni
här. Jag tyckte att det var riktigt smart att kunna ha någon slags mössa även när man har uppsatt hår, den har en liten knapp där bak så det är inte den vanliga hårbandet. Den som jag gjorde skall jag lämna in i morgon för försäljning, i morgon lämnar jag in tre eller fyra saker: Calorimetry, sjalen och 1 eller två virkade halsband, beroende på om jag blir klar med nummer två. Sedan får vi se i morgon för prissättning och om vi lyckas sälja något på två veckor. Det kommer att bli spännande att se!
För att göra calorimetry behöver man två markörer så jag väntar på mina från Allicen för att göra några flera, det var lite bökigt annars men jag har flera andra projekt i siktet till nästa gång så det är inte alls bråttom med markörer.

ITALIANO
Ho fatto una strisciolina per capelli che ha quasi le stesse funzioni di una berretta, le istruzione della mia calorimetry le trovate su Knitty. È molto semplice a facile da fare, per questa primavera vedró di farne una anche per me! Naturalmente ho usato la lana della nonna, quella che avevo e usando diversi colori c'è un po' di casino con i fili dietro. Dato che vorrei venderla vedremo se non faranno storie, seconde me é comunque molto carina.

senaste produktionen



Idag på stickaféet hade jag det riktigt roligt. Jag jobbade på denna projekt som jag gjorde klart hemma. Jag har virkat ett halsband, man ser inte färgen i bilden men det är en mörk lila. Jag är så förtjust i färgen så jag ville göra en till mig och en till försäljning men hela den lilla garnet jag hade gick åt och jag har nu bestämt mig att sälja den. Jag får nog göra en i en annan färg till mig helt enkelt. Vad tycker ni, något man kan sälja?

ITALIANO
Questa è la mia produzione del giorno. Una collana fatta all'uncinetto. Essendo innamorata di questo colore che purtroppo non si vede dalla foto ( viola scuro ) volevo farne una per me e una da mettere in vendita ma la lana non è bastata quindi ne ho fatta solo una da vendere. Per me vedrò di farne un'altra di un altro colore. A voi piace?

sjalen är redo

Så här blev sjalen och nu som den är klar tycker jag att Annelas förslag till pris verkar mer korrekt. Jag är fortfarande lite rädd att ingen kommer att köpa den för 300 kr och jag fundera på att ta 200 kr som sedan frissan får lägga på till sin egen procent. Då blir priset närmare 300 kr men det kan hända att jag ökar på. Jag har tid att tänka igenom det till onsdag.



Med den virkade kanten blv det riktigt snyggt tycker jag. Nu funderr jag över något annat att sticka som kan vara klar till på onsdag, det får bli en liten övveraskning!



ITALIANO

Lo scialle `w finito e sto ripensando al prezzo dato che molti mi hanno detto che è troppo basso. Verrá messo in vendita mercoledì quindi ho tempo fino ad allora di pensarci. Il pizzo all'uncinetto è venuto piuttosto bene ed il prodotto finito mi piace molto, vedremo se riuscirò a venderlo, sono veramente molto curiosa! Ora sto pensando a qualcos'altro da sferruzzare che sia pronto per mercoledì ma si tratta di una piccola sorpresa e non sono sicura di fare in tempo con gli altri miei lavoretti. Sto facendo un paio di calzini ed una maglia!

kan stickningen löna sig?

Jag har börjat fundera på något. Hur stor stash har man? Jag har en liten låda med garn som jag själv köpt men jag får massor från farmors stash. Som stickare men också när man har någon hobby som scrap booking, om man gillar att sy, sysslar med olika saker helt enkelt så blir man en samlare. Man köper och köper hur mycket som helst, så fort man ser något man tycker om så blir det som en liten frenzy. Stämmer detta? Då samlar man på sig vilket jag inte skulle göra ju, huset skall ju banta, jag skall ha mindre saker inte mer så jag får akta mig ordentligt! Jag skall dock njuta av min hobby och vill inte begränsa den för mycket...annars forlorar man lusten ju och det vill man inte göra. Jag har köpstopp på garn till syfestivalen är det bestämt men jag känner att något mer måste göras. Jag funderar över att låta stickningen försörja sig själv och se om det går. Man får köpa bara för de pengar man fått ihop genom att sälja sådant man har stickat, kan detta fungera? Det är i alla fall någon form av begränsning så att man inte köper för fullt och sedan man inte har någon plats hemma men jag vet inte om detta är möjligt heller. Jag kanske inte kan sälja något alls och då...Jag tänkte i alla fall testa men jag skall också ha roligt på vägen, jag skall inte bara sticka till försäljning, jag skall också sticka för mig, för kompisar och så klart lämna ett bidrag lite då och då till hemlösa! Här är det en sjal på gång, den är inte riktigt klar, jag skall virka en liten kant på den och sedan lämnar jag den till försäljning...är 100 kr för mycket? Vad tycker ni?



ITALIANO
Ho pensato a qualcosa che secondo me è importante. Quando si ha un hobby si ha la tendenza ad accumulare, per esempio quelli che lavorano a maglia accumulano un sacco di lana etc. Ho ragione o mi sto sbagliando? Sto pensando alla lana della nonna che non finisce mai! Questa cosa non va affatto bene con la mia filosofia in quanto devo consumare meno ed avere meno cose non comprare ad infinito....Fino ad Aprile non compro lana in quanto stabilito giá da prima ma poi? Io voglio divertirmi e non frenarmi in continuazione e ogni tanto mi va di comprare un po' di lana che piace a me. Ho riflettuto sul da farsi ed ho pensato di lasciare che il mio hobby si mantenga da solo, o comunque vorrei provarci per un po'. Potrò comprare cose che hanno a che fare con il mio hobby soltanto con i soldi ottenuti vendendo altri lavori fatti, secondo voi è possibile? Vedremo! Naturalmente non voglio solo sferruzzare per vendere, io voglio anche divertirmi, fare cose per me, per i miei amici e naturalmente per i senzatetto...ma con tutta la lana che mi ritrovo non dovrebbero esserci problemi e se guadagno qualcosina potrò permettermi di comprare la lana che desidero per altri progetti. Sto pensando di vendere questo scialle, dite che ce la faccio? Pensavo per 10 euro o qualcosa del genere. Lo scialle non è ancora finito ma lo sarà presto, secondo voi è un prezzo troppo alto? Ma non so...non ho mai venduto nulla!

långa långa muddar...



I väntan på paketen som aldrig kommer har jag använt en del garn från första paketet åt denna projekt. Långa långa muddar, näh...det är ärmar, ja. Kommer ni ihåg klänningen jag bytte mig till?


Lilla Sam ville vara med i bilden, hehe! Klänningen är av ett varmt tyg men den har inga ärmar så, för att inte frysa för mycket har jag stickat ett par. De passar så klart även till ärmlösa toppar som ett linne med ett par jeans, effekten är snygg. Instruktioner hittde jag i en bok jag hittat på biblioteket, den ville att man skulle sticka dem och sedan sy men jag är inte så bra att sy så jag stickade dem runt runt med strumpstickor istället! Det funkade bra!

ITALIANO
Nell'attesa dei pacchi che non arrivano ho lavorato un po' della lana che mi era arrivata nel primo pacco e mi sono fatta queste maniche per il mio vestitino in modo da non prendere freddo! Sono lunghi lunghi e naturalmente si possono anche usare con i vari top senza maniche con un paio di jeans, stanno benissimo e sono un accessorio diverso!

stickmarkörer

Jag håller på och stickar mina alldeles första strumpor, jag har aldrig använt markörer tidigare men det kändes som att jag behövde några. Jag använde garn i en annan färg men det känns lite trist. Jag sökte markörer i garnaffärerna här i lilla staden i december men hittade inga, ägarna använder inte dem så de har inga! Trist! Jag letade idag lite på Tradera och på nätet och fick en tanke. Jag kom ihåg att Allicen brukar göra fina smycke med pärlor och att jag kunde fråga henne och se om hon kunde tänka sig göra några stickmarkörer...titta här, och de är hennes alldeles första markörer! WOW!


Bilden tagen av Allicen, finns på hennes blogg

De är riktigt snygga! Jag vet inte hur många man brukar ha, ni som har använt sådana, hur många brukar man ha? Jag tänkte nästan beställa 15 st. Några till mig, några till mamma och några till en kompis stickare...bara Allicen blir inte sur på att de är så många!

ITALIANO
Per marcare i miei sferruzzamenti, specialmente nel fare i calzetti ho bisogno di queste piccole bellezze. Purtroppo il mio negozio di lana non ne fornisce e dopo aver cercato invano ho chiesto alla cara Allicen se poteva farmene qualcuno. Questi sono i suoi primissimi lavori! Wow che brava. Sto pensando di ordinarle 15, qualcuno per me, qualcuno per mia mamma e qualcuno per una cara amica. Sempre nella speranza che ad Allicen vada bene farne così tanti!

vantar



Lite har jag jobbat även med mina stickningar under ledigheten. Mina vantar var frdigstickade sedan länge men väntade på fästning av trådarna och en liten brodering. De blev snygga och sköna, toppen är lite spetsig men det var mina alldeles första vantar så jag hade inga större krav. Tillsammans med
Ulrica ( hjälpstickan) skall jag ha köpstopp på garn i alla fall till syfestivalen i April, vi skall bara sticka från vår stash...ja, jag har inte mycket som jag själv köpt, för mig betyder inga nya inköp och jobba med farmors garn vilket jag redan gör för det mesta så det är ganska enkelt. Ibland är jag dock sugen på att köpa garn till mig...förra terminen hade jag köpt lite från tradera så nu är det i alla fall stopp till syfestivalen sedan blir det säkert längre men det är i alla fall ett mål...ett miljövänlig mål!

ITALIANO
I miei guanti sono finalmente pronti. hanno dovuto aspettare un bel po' per le cuciture ed il bordino ricamato ( non un granchè ma il ricamo non é la mia specialità! ). Sono comunque carini e caldi!
Ho deciso...mi sono allegata a qualcuno che ha preso la decisione...hehe...di non comprare lana fino ad Aprile, fiera della stoffa e lana e di lavorare soltanto la lana che già abbiamo. Per me significa lavorare la lana della nonna, che già faccio ma ammetto che a volte mi viene voglia di comprarne un po' di mia scelta quindi così facilissimo non sarà!

äntligen klar!



och de sista julklapparna är nu stickade! Jag lekte lite med färgerna till mobilstrumporna och jag tycker de blev riktig snygga, jag skulle tänka mig göra pulsvärmare eller torgvantar som liknar de till vänster. Nu är jag klar till morgondagens fest! GOD JUL allihoppa!

ITALIANO
finalmente tutti i regalini sono pronti, devo solo impachettarli! Ho giocato un po' con i colori e sono molto contenta del risultato, forse farò qualcosa di simile più avanti! Per ora auguro a tutti un Buon Natale! Qui in Svezia si festeggia domani quindi mi ritrovate qui dopo Natale. Un bacione!

sticka mera!



Jag jobbar för fullt med julklapparna, igår blev jg äntligen klar med denna roliga halsduk och nu på förmiddag har jag gjort dessa två gulliga " finger puppets" för någon som har barn, jag tyckte de blev riktigt söta!



Jag vill nästan ha en till mig, instruktionerna hittar ni
här! Nu skall jag jobba vidare med nästa julklapp, jag har bara två till klappar att sticka och det är små så jag borde klara mig! Trevlig fjärde advent ni alla!

ITALIANO
Sto ferruzzando gli ultimi regali, me ne sono rimasti solo due da fare ma sono piccoli. Ieri ho finalmente finito la sciarpa colorata e in mattinata ho fatto questi simpatici animaletti per qulcuno che ha i bimbi! Le istruzioni le trovate qui, vi assicuro che potete farli in poche ore! Ora vado a finire gli altri regalini!

cowl



Jag har gjort två stycken av denna roliga sak som kan användas för att värma halsen eller så kan man ha det som hårband eller för att värma öronen. Jag har använt en mycket tunnare garn men han ni något tjockt då går det säkert fort och det värmer ännu mer. Instruktioner hittar ni
här! Skönt att ha två klappar till avklarade!

ITALIANO
Altri due regali sono pronti! Con una lana un po' sottile ho fatto questi due scaldacollo ( o fascia per le orecchie o per capelli! Insomma regalo multiuso! ). Con una lana grossa va molto più velocemente ma volevo usare quella che avevo. Le istruzioni, in inglese le trovate qui! Sono contenta di essere riuscita a finire ancora due regali!

sista julklapparna...



Det har varit en helg i julklapparnas anda. Några klappar har jag fått köpa och i lördags gick jag in en en butik....som sålde kläder, jag har inte köpt några kläder hela året förutom några enstaka underkläder och...jag blev sugen på att kika runt! Jag gjorde dock inte det och frågade direkt om det hade det jag skulle köpa och medan de skulle slå in det så kom suget. Vilka fina kläder som hängde där, jag funderade på att gå dit när det är rea men sedan tänkte jag på min garderob, jag får inte plats med något mer så det är nog bättre att hålla sig undan. Jag känner mig rätt stolt över att inte ha köpt några kläder på ett helt år...mycket begagnat har jag fått så jag har ändå haft "nya " kläder. Jag känner inte suget längre på att köpa något i det stora kedjorna men små butiker, jag tycker om att hjälpa till de små lokala butikerna men jag skall köpa något bara när jag behöver något. Sedan påbörjade jag denna färgglada halsduken till någon som älskar starka färger...det är en av de sista julklapparna. Jag skall bli glad när julen är över, jag vill sticka något till mig nu!

ITALIANO
la neve non c'è, qui continua a piovere! In molte parti della Svezia nevica mentre qui c'è solo pioggia, che noia, pioggia anche per Santa Lucia! Non ho fatto niente di particolare ieri per Santa Lucia, solo le ultime compere di Natale. Ho anche realizzato che è ormai un anno che non compro più vestiti per me...ieri ho avuto qualche difficoltà perchè sono entrata in una boutique proprio bella per un regalo ed ho avuto una voglia folle di guardarmi intorno ma ho resistito e chiesto subito aiuto per il regalo che volevo acquistare così non ho avuto bisogno di guardare ma che voglia...non vi dico!
Ho cominciato questa sciarpa coloratissima per qualcuno che ama i colori accesi, é molto simpatica a mio parere, però ammetto che è molto particolare quindi spero piaccia alla persona alla quale laa regalerò!

tillbaka till bloggen...

Det har varit lite tyst här, alldeles för länge. Jag har haft lite mycket på jobbet och försökt få ihop julklapparna på kvällen så jag har helt enkelt varit lite för trött för bloggen men nu har jag hittat nya krafter och är tillbaka. Ja, jag stickar på, julen närmar sig och jag har fortfarande en massa klappar att göra, vissa har jag inte ens påbörjat än....uhhhh!


Jag skickade mitt paket för Julbytet i lördags och den har kommit fram, Eva har även öppnat den redan så ni hittar bild hos henne. Jag blev glad att hon tyckte om den och jag undrar om jag kommer att klara att inte öppna min. Jag fick en avi idag från posten så i morgon skall jag gå och hämta den, jag tror att det är mitt paket från Julbytet men pappa har också paket på gång och det skall vara en massa garn i den...förutom lite italienskt mat ( ja, garn som luktar som salami....det hoppas jag inte men man vet aldrig! ).

ITALIANO
Di ritorno! Ho avuto parecchio da fare sul lavoro ultimamente e una volta a casa mi sono data da fare con i regali. Poco tempo e stanchezza mi hanno tenuto lontana dal blog ma ora che ho ritrovato le mie energie sono di ritorno. Questa è una foto dei miei pastrocchini del momento ma sono indietrissimo! Ho spedito sabato il mio regalino di Natale, swap di Natale ed il mio pacchetto è già stato aperto...trovate la foto sul suo blog! Io ho appena ricevuto il mio, vado a ritirarlo domani e non so proprio se riuscirò a resistere alla tentazione....vorrei metterlo sotto l'albero ( quello che ancora non ho! ). Potrebbe però anche trattarsi di un pacco dal babbo che mi ha promesso molta lana e del salame...speriamo che la lana non odori di salame....

Julbord med 90-åringar!



Jag har stickat klart en julklapp till men jag vill aldrig mer jobba med denna typ av garn, den är riktigt jobbig!
Jag har varit på min första julbord för året och vad roligt det var! Hyresgästföreningen hade anordnat det hela och jag tänkte att det var lite gullig, jag fick slippa laga mat och fick träffa och veta de som bor i området...ja, jag var den yngsta på plats...30-40 yngre minst! haha! Jag satt bredvid kvinnan som jag köpt väskan ifrån, fick veta att hon är 90 år gammal och hennes "vän" är 94 år gammal. Roligt nog sade han hela tiden att han sedan skulle hem, vilket var 7 km bort men hon skrattade " det är klart att han får sova över i natt, han skämms bara att säga hur det är! ". De var de roligaste paret i huset plus, hon syr fantastiska väskor. behöver ingen rullator och är 90 år gammal! WOW!

ITALIANO
Per tradizione sono stata al mio primo cenone di Natale "Julbord" per quest'anno, vicino a Natale ci sono diversi di questi cenone. Questa volta è stato organizzato dall'associazione che si occupa degli affitti di casa. Io ci sono andata per conoscere i miei vicini e perchè così non dovevo cucinare e come mi sono divertita! Era la piú giovane, di 30- 40 anni! haha! Ero seduta vicino alla signora dalla quale ho comprato la borsa smarrita, ho saputo che ha ben 90 anni e come li porta bene. Donna veramente moderna continuava a chiamare però il suo uomo, il mio "amico" che aveva anche lui 94 anni. Il signore continuava a ripetere che dopo sarebbe tornato a casa, 7 km da qui ma la signora rideva e continuava invece a dire, che naturalmente non doveva andare, che sarebbe rimasto a dormire da lei ma che lui si vergognava di dirlo ad alta voce...che coppietta, mi hanno fatto ridere tutta la serata! Devo comprare un po' di borsettine!

min julklapp?



Chili fick en egen nysta för ett tag sedan. Han ville alltid leka med mina garn när jag stickar julklappar så han fick ett eget och det fungerar bra, då får jag sticka i fred. Han är väldigt nöjd med sitt projekt och spinner och jobbar på. Det har nu varit några veckor men jag kan inte tyda vad det skall bli och inte heller avslöjar han något, jag misstänker att julklappen är till mig!

ITALIANO
Chili fa sempre il birichino e vuole sempre giocare con la lana che sto usando, in particolare quando sferruzzo e la cosa cominciava a darmi fastidio. Gli ho quindi regalato un gomitolo qualche settimana fa, com'é contento ora, lavora e fa le fusa! ogni volta che riprendo i miei sferruzzamenti gli do il suo gomitolo e lui é contentissimo! Sono passate un po' di settimane ma il suo lavoro non sembra crescere e non riesco nemmeno a distiguere cosa sia. Lui comunque è molto silenzioso e non mi ha rivelato nulla...comincio a pensare che il regalo che sta facendo sia proprio il mio!

mer julklappar


Eliot visar stolt den nya stickade
hårbandet, väldigt enkel och snabb! Perfekt liten julklapp till någon...jag funderar att sticka en likadan till mig vid tillfälle, den blev riktigt snygg. Ännu snyggare skulle det bli med en liten virkad blomma men nu fr det bli så här eftersom jag är osäker om personen skulle tycka om en liten blomma...den skulle se för flickig ut kanske!

ITALIANO
Ancora altro regalino pronto. Eliot mostra la nuova striscia per capelli finita, perfetta come regalino e veloce da realizzare! Sto pensando di farne una anche per me non appena ne avrò il tempo perchè è proprio carina!

Julklappsbyte



Jag tyckte att det var så roligt med förra byte att jag bestämde även för att anmäla mig till denna i stickameras regi! Det skall bli kul!

ITALIANO
scambio di Natale
Mi è piaciuto tanto lo scambio dell'altra volta che mi sono iscritta anche allo scambio di Natale! Sarà divertente!

julklappar...



Nu börjar det äntligen ta fart och Julklapparna börjar bli klara en efter en. För vissa tar det dock lite längre tid eftersom de är lite större! Det känns bra dock att bli färdig med vissa projekt och kunna gå vidare till nästa!

ITALIANO
Finalmente un po' di regali cominciano ad essere pronti. Per alcuni ci vuole più tempo perchè sono più grandi ma è una bellezza vederli terminati!

sjal



Jag jobbade hela helgen på denna sjal, nu är den äntligen klar. Den är lika stor på baksidan, den täcker hela ryggen, den är bara en armen som blir lite naken så det är en fin sjal som täcker och värmer lite. Jag är mycket nöjd med resultatet, det är ett present till någon som jag hoppas kommer att uppskatta den. Det var många timmars arbete men den känns snyggt och lyxigt vilket är det jag siktade på! Kanske något jag gör om till mig själv när jag har tid!

ITALIANO
Ho lavorato tutto il weekend ma finalmente lo scialle è pronto. Si tratta di un regalo e devo dire di essere molto contenta del risultato. Naturalmente spero che piaccia anche alla persona a cui l'ho fatto!

Tidigare inlägg Nyare inlägg