gammalt och nytt

Det har varit väldigt tyst på bloggen eftersom jag har mått riktigt dåligt. Järntabletterna försämrade mitt tillstånd och jag har varken kunnat äta eller dricka i en vecka vilket gjorde mig riktigt svag. Jag har fått nu råd att avbryta med dessa tabletter och vi får se senare när jag blivit bättre vad som passar mig bäst. Jag slutade med tabletterna igår och jag mår redan bättre men det har varit riktigt tufft! även om jag mådde dåligt så har jag lyckats sticka något, det hjälpte mig att tänka på något annat faktiskt så det var mer som terapi denna gång! Jag har stickat färdigt min sjal som jag hoppas ha till bröllopet i helgen...så här ser den ut!




Den blev rätt snygg och är härligt mjuk, den är ganska lång så att jag kan gömma magen lite, hehe!
Jag har också påbörjat en nytt projekt, det är egentligen ett present till någon som fyller år snart så jag kan inte riktigt avslöja vad det skall bli i slutändan men detta kommer att bli mitt andra försök till tovning! Jag hoppas kunna lyckas denna gång!

ITALIANO
Sono stata poco bene quest'ultima settimana, ho reagito male alle vitamine ( ferro ) ordinatemi dal medico ed è per questo che non ho avuto la forza di scrivere sul blog. In pratica non riuscivo né a mangiare nè a bere il ché mi ha indebolito molto. Ho smesso con le vitamine ieri e già oggi sto molto meglio ma ci vuole un po' per riprendersi! Per non pensare troppo a questo mi sono data da fare con gli sferruzzamenti, finalmente ho finito lo scialle che userò questo fine settimana alla sposalizio...sono molto contenta del risultato. Lo scialle è carino e molto morbido! Ho cominciato anche un altro progetto ma si tratta di un regalo per un'amica quindi non posso svelare ancora cosa diventerà!


första stickningsträff

I morgon smygstartar vi handarbetet på jobbet igen, det skall bli kul! Jag måste erkänna att jag börjat längta efter stickaféerna mm. och vill gärna köra igång snart! Förra året hade vi som temat att någon med i klubben skulle baka något som vi kunde smaska på och vi brukade turas om. I år kommer vi att ha som tema bakning av bröd så man bakar lite god bröd och äter mackor istället. För mig blir det lite bökigt om vi kommer att fortsätta träffas på torsdagar eftersom jag går nämligen och simmar på onsdag kväll. Jag kommer att ha svårt att hinna med att baka men eftersom det inte kommer att hända så pass ofta, min tur lär väl bli kanske en gång i månaden om ens det då kommer det säkert att fungera! Det var någon som sågt den danska programmet  Bullar av stål som blev inspirerad att baka bröd så varför inte! Just tills i morgon har jag dock bakat lite muffins eftersom det är smygstart, jag bakade igår som tur var eftersom nu är jag riktigt trött. Jag har varit och simmat lite och idag hos barnmorskan fick jag redan att jag har lite järnbrist så tröttheten var inte något konstigt. Jag har nu köpt lite tabletter så vi hoppas det skall bli lite bättre!

ITALIANO
Domani riprendiamo i nostri incontri di sferruzzamenti sul lavoro, non vedo l'ora! devo dire che i vari incontri mi sono un po' mancati quest' estate e sono contenta che riprendano pian piano! L'anno scorso avevamo come tema i dolci, quindi a turno, si portava qualche dolce fatto in casa...il che spiega le mie varie ciambelle etc. Quest'anno abbiamo deciso di concentrarci sul fare il pane e mangiare dei panini! Qualcuno é stato ispirato da un programma di cucina televisivo percui l'idea di fare il pane! Io sono un po' preoccupata di non fare in tempo se continueremo a vederci il giovedì in quanto il mercoledì sera vado a nuotare, infatti sono stanca morta ora ma per fortuna ho fatto qualcosa ieri...si tratta di dolcetti per questa prima volta ma farò del mio meglio per la prossima volta che sarà il mio turno! La mia stanchezza è dovuta anche al fatto che ad un controllo oggi si è rivelato che mi manca un po' di ferro, ho già comprato delle vitamine che spero funzioni presto. Si tratta di vitamine consigliatemi dal medico quindi dovrebbero andare bene!

avbruten köpstopp! Ajdå!

Jag väntade och väntade men nu hade jag inget val. Med graviditeten kommer jag inte in i mina kläder! Jag har fått en del och under de fina sommaren har jag kunnat använda mina klänningar. Det jag blev tvungen att köpa rätt tidigt var underkläder men nu som det blir höst behöver jag ett par plagg som verkligen passar. Jag är lite trött på att se ut som en potatissäck helt enkelt! Mammakläderna jag fått är i väldigt stora storlekar, vanligtvis har jag storlek 34, S så det blir svårt att passa i kläder i storlek M och L. Det finns ett par byxor och en tröja som jag fått som passar rätt bra men det är allt. Vissa av mina kläder kan jag fortfarande använda och jag försöker sticka ett par koftor som kan passa både nu och efter men något mer behövde jag. Så igår shoppade jag lite. Tyvärr i lilla staden finns det inga mammakläder, jag har försökt och ta en titt på en outlet som skall ha mamma-licious kläder men denna outlet är så pass oorganiserad...alltså alla plagg ligger i en klump så det skulle ta en hel dag att ta sig igenom dem plus att alla storlekar verkade vara M. Barnbutiken som finns har lite mammakläder av märket Odd Molly så en vanlig plagg kostar över 1000 lappen. Lite dyrt för något man kommer att använda så lite enligt min uppfattning. Jag hittade lite mammakläder på H&M, den enda affären i stan som har mammakläder. jag var dock väldigt petig som konsument, jag köpte bara det som passade fint och som jag tyckte om. Tanken från början var det 2 byxor ( ett av vilken skulle vara ett par jeans ), en blus, ett linne. Byxorna jag ville ha satt dåligt men jag hittade ett par jeans som jag blev helt kär i så dem köpte jag. Blusen var alldeles för stor tyckte jag och linnet hade inte dem. Jag hittade strumpbyxor i storlek S ( av den minsta storleken köpts det in oftast bara 1, så man skall passa på fort annars är det kört ). Jag köpte då jeansen och strumpbyxorna med förhoppningen att hitta en klänning senare. Om ett par veckor skall jag på bröllop så jag har en fin klänning som jag forfarande kommer i så jag tänkte använda den med strumpbyxorna därför köpte jag dem! Jag hoppas också kunna hitta en höst klänning som jag kan ha! Jag gick också till apoteket och beställde två stödstrumpor, jag har hört att det är väldigt bra när benen börjar svullna och i dagarna kände jag att det var lite trångt i mina skor så jag tror det är på gång. Köpstoppet blev avbruten men jag försöker verkligen handla smart och det jag verkligen kan ha nytta av, som tur behöver jag inte köpa mycket till bebisen...vi får allt begagnad från släkten, mer miljövänligt än så kan det inte bli! Något enstaka ting, förbrukningssaker kommer vi att få köpa...än har jag inte bestämt med men funderar lite på tygblöjor...i alla fall några som ombyte men jag vet inte riktigt om det är bra...vi får se hur det blir på den fronten!

ITALIANO
Ormai per quasi due anni non ho comprato vestiti, non ne avevo bisogno ma ora con la gravidanza sono stata costretta ad interrompere il mio "not buying"! Mi sono stati regalati alcuni indumenti premamaman ma purtroppo sono grandini per me, solo un paio di pantaloni ed una maglietta vanno abbastanza bene. Finora sono riuscita ad entrare nei miei vestiti, ho dovuto comprare solo indumenti intimi ma ora che ormai l'autunno è alle porta mi sono sentita costretta a dover fare acquisti, almeno un paio di indumenti. Avevo optato per 2 pantaloni ( uno jeans ), una camiciola e una canotta. Infine non ho trovato molto ma ho comprato un paio di jeans che mi stanno a pennello e che posso usare per tutta la gravidanza e poi ho comprato un paio di calze collant ( da usare presto con un mio vecchio vestito dato che tra due settimane andró ad uno sposalizio). Spero più avanti di trovare magari un vestito autunnale da poterci abbinare! Insomma ho dovuto fare qualche acquisto ma sto attenta a non esagerare. Per il bambino invece non dovremo comprare quasi nulla dato che tutto ci viene regalato da qualcuno in famiglia che già ha avuto figli!

insändaren

Här är vad jag hade skrivit vilket blev publicerat i tidningen.

"Man behöver inte vara rik för att göra någon extra glad. Det räcker ofta med att bjuda på sig själv och det är varken tidskrävande eller dyrt. Jag försöker leva miljövänligt och behandlar alla som jag själv skulle vilja bli behandlad och ofta räcker ett leende och en vänlig hälsning  långa vägar. Några exempel? När man städar i förrådet kan man höra med andra om det finns något de vill ha, när man städar i garderoben kan man ge plaggen till Röda Korset, när man bakar kan man bjuda grannen på fikat, när man plockar extra mycket goda bär eller svamp i skogen kan man dela med sig till andra. Förutom detta är jag en stor stickare och stickar ofta till hemlösa med garn som min farmor inte hann arbeta med, och jag delar även med mig av garnet eller stickningar till den som vill ha den! Det blir dessutom mycket mindre slit-och-släng och många blir glada, även jag själv.

Miljövän
"


insändare publicerat!

Jag läste i tidningen, Norrtälje Tidningen förra veckan en insändare från en pensionär som önskade sig vara rik för att kunna göra andra extra glada. Jag reagerade snabbt på det, man behöver inte vara rik för att göra någon annan extra glad! Så skickade jag en insändare själv som publicerades i tidningen igår! Det här är vad jag skrev, känner ni igen mig?


På stickorna

Okej, jag har inte varit helt syssellös under semestern. Det har blivit även lite stickning men det mesta är pöbörjade, det är inte mycket som är avslutat men här kommer i alla fall lite bilder.

Gli sferruzzamenti continuano anche se sono stata taciturna al riguardo ultimamente, più che altro la cosa è dovuta al fatto che ho molti lavori cominciati e pochissimi finiti!



Dessa torgvantar påbörjades i mars men nu är det äntligen klara. De är till en kompis som jag skall träffa i morgon, jag har inte träffat henne tidigare så därför hade jag inte bråttom! Jag är inte helt nöjd med resultatet, visst är det snygga men de är lite stora- i alla fall för mina händer! Garnet var restgarner som hon hade fått!

Questi guantini sono per un'amica. La lana le era stata data e mi ha chiesto di farle dei guantini. Non sono molto soddisfatta in quanto sono un po' grandini, secondo me vanno meglio alle mani di un uomo comunque sapremo domani cosa ne pensa la mia amica!



Mitt första försök till tovning, ett stor misslyckande! Det blev inte så mycket tovad! Det skulle vara en mobilfodral eller fodral till en liten kamera men den blev alldeles för stor så vi får se om den kan användas till något! Jag skall försöka med tovning igen men inte med det här garnet!

Questo è stato il mio primo tentativo di "felting", proprio mal riuscito! Ci sono rimasta malissimo, doveva essere un calzettino per cellulare ma è troppo grande e la tecnica non ha proprio funzionato. Riproverò più avanti con un'altra lana!



Det här söta minibolero som har en liten blomma på baksidan är jag väldigt nöjd med. Den är stickad i ekologiskt bomullsgarn. Detta var den hemliga projektet och hemligen består i det fakto att den är till mig. Jag skall bli mamma strax innan Jul om allt går som det ska! Detta betyder att det blir säkert flera små stickningar i framtiden på bloggen så ha tålamod!

Sono contenta di questo minibolero con fiorellino sul di dietro. L'ho fatto con un cotone ecologico. Questo era il mio progetto segreto ed il segreto sta nel fatto che è per me! Poco prima di Natale infatti diventerò mamma!



Min sjal växer men den är inte färdig än, det är mycket räknande och det blir lätt fel så jag måste koncentrera mig på den men jag tror att jag har stickat ca hälften. Vi får se när jag blir klar, om ni kommer ihåg påbörjades den precis vid semestern.

Lo scialle cresce ma non é finito. È un motivo un po' complicato, bisogna sempre concentrarsi e contare ed è facile sbagliarsi!



Det här är bakdelen av en kofta till mig. Färgen är lite konstig, någon slag ljus rosa. Jag började arbeta med den innan semestern och sedan blev den kvar där...det blev så fint väder och jag hade ingen lust! Vi får se när jag tar upp den igen!

Questo è un cardigan, il di dietro per l'esattezza, cominciato prima delle ferie e poi lasciato da parte. Si, sapete, è arrivato un po' di caldo e la voglia mi è passata. Vedremo quando lo finiremo!



Det här är också en kofta som jag påbörjade nu i helgen, den tror jag blir klar rätt fort eftersom jag är riktigt sugen på att sticka den men man vet aldrig, kanske något annat faller mig bättre i smaken! Garn för de sista tre projekt är så klart garn från farmor.

Altro cardigan cominciato questo fine settimana, questo credo andrà più velocemente perchè il colore mi ispira di più ed anche il taglio ma non vi assicuro niente!

blomma!

Förra året köpte jag denna porslinblomma att ha i sovrummet där jag inte hade några växter. Den såg så lustig ut så jag kunde inte motstå att köpa den även om jag tyckte den var lite dyrt. Jag var nog rädd att den skulle dö men den har klarat sig bra ( den behöver bara lite vatten en gång i veckan eller så, väldigt tålig! ). Nu har den t.o.m. gjort en blomma, vilket jag inte ens visste att den kunde göra, och fin är den. I gummiaktig blomma, rätt rolig och den verkar hålla sig ett tag eftersom jag haft den redan i några dagar! Denna porslinblomma heter Hoya tydligen och odlas här i Sverige sedan 1880.



ITALIANO
L'anno scorso ho comprato questa pianta da tenere in camera da letto. Di solito sono negata quindi ho chiesto una pianta che non richiede molte attenzioni, infatti vuole solo un goccio d'acqua una volta alla settimana. In un anno è cresciuta molto ed ora mi ha fatto anche un fiore, non sapevo nemmeno che ne facesse, e che fiore simpatico! Gommoso e particolare come la pianta. Mia sorella mi ha detto che si tratta di una specie chiamata Hoya!

Sam- värmedetektor



Sam fyller 13 år i september och nyligen har hon lärt sig detta. Efter att jag har bakat är spisen varm och skön! Jag har tidigare varit orolig för henne men efter att ha observerat henne behöver jag inte vara det längre. Det var en gång som spisen var för varm och innan hon gick på den nosade hon på spisen och på platten. Hon kände värmen men gjorde ett extra koll, hon tog ena tassen på den vita delen av spisen och höll den där i några sekunder..."uhm, det var för varmt" tänkte hon. Hon väntade en minut och sprang igenom spisen fort för att nå andra sidan och sitta nära spisen och njuta av värmen så länge den var för varm och sedan, när den svalnat något, ja, då kunde man ligga där som vanligt!  Smart kisse!

ITALIANO
Questo gatto compie ben 13 anni in settembre ma ha appena imparato questo. Dopo che io ho usato il forno c'è un bellissimo calduccio! Temevo si bruciasse le zampette ma dopo qualche osservazione ho scoperto di non aver bisogno di preoccuparmi! Al primo controllo usa il fiuto, il nasino le dice se le piastre sono calde, poi con una zampetta si assicura del calore nelle parti circostanti, se è troppo caldo la ritira velocemente e dopo contemplazioni corre velocissima dall'altra parte dove si mette a cuccia e approfitta del calduccio finchè la temperatura non arriva ad un limite adeguato e allora...si mette come nella foto! Che tipetta, eh?

green dammsugare


Idag hade den kommit så jag slog till. I helgen tittade jag på en ny dammsugare eftersom min har gått sönder, mina kriterier var att den skulle vara energisnål, bra sugförmåga och tyst. De visade mig
electrolux green ultra silencer och jag blev helt såld men den var tyvärr slut och de väntade leverans i veckan och idag hade den kommit! Detta är en miljödammsugare, den drar mindre energi men suger lika effektivt som en bra dammsugare skall. Den är tillverkat 55% av återvunnen plast och den dag den skall slängas kan 92% av dammsugaren återvinnas. Och den är tyst, 71 decibel! För att inte tala om att den är snygg och smidig...sladden är grön vilket är rätt coolt! Helt enkelt en maskin i min smak och efter att ha provat den kan jag glatt säga att jag är nöjd!

ITALIANO
Aspirapolvere nuova! Finalmente è arrivato il modello che aspettavo da sabato quando sono andata al negozio alla ricerca di una nuova aspirapolvere dato che la mia si é rotta. I miei criteri erano che questa consumasse poca energia, funzionasse bene nell'aspirazione e fosse silenziosa. Mi hanno mostrato il modello ecologico della electrolux ultra silencer e me ne sono subito innamorata. Questa aspirapolvere è silenziosa, consuma poco me funziona benissimo ed é al 55% fatta di plastica riciclata e una volta finita la sua vita può essere riciclata al 92%! Finalmente ce l'ho a casa e dopo averla provata posso dire di esserne veramente entusiasta!

jobba jobba jobba



Och så var det med semestern, jag firade idag min sista semesterdag med en stor bit chokladtårta, grädde och jordgubbar! Något mer smaskigt får sedan onvänta helgen när man har tid igen att baka lite! Jag har njutit och tagit det lugnt på min lediga tid, jag har haft besök från min syster från Italien vilket har varit mycket roligt! Det skall bli roligt att sätta igång igen, jag har nämligen inte stickat så mycket och inte heller läst så mycket! Jag har bakat en hel del, suttit på balkongen och gjort lite Sudoku...jag gjorde också en liten utflykt till Uppsala! Jag tror även att katterna var glada att man var hemma, någon har hittat ett bra ställe att sova på...bild kommer nog imon!

ITALIANO
Purtroppo è ora di tornare al lavoro. Ho festeggiato questo mio ultimo giorno di ferie con un bel pezzo di torta al cioccolato, panna e fragole! Ho passato queste ferie in tranquillità con una bella visita da parte di mia sorella da San Marino! Mi sono divertita a fare dolci nel tempo libero e sto pensando alle nuove cose da esperimentare per l'autunno. Anche se non é bellissimo dover lavorare sono contenta delle cose che comporta, le amicizie ritrovate e il ritorno di certe rutines come gli sferruzzamente, knit café etc. Mi sono riposata  mi aspetto un bellissimo autunno con tante novità!